| As you see, these occurrences were on this line... almost a perfect circle around the Pole. | Как видите, все эти случаи произошли на таком расстоянии,... что образует почти идеальный круг вокруг полюса. |
| So one draws a new circle and builds new defenses. | Приходится рисовать новый круг, выстраивать новые защиты. |
| Cuthbert... We are going to need a bigger circle. | Катберт... Нам надо расширить круг. |
| Let the circle truly become a living representation of our order in the darkness of the world. | Пусть круг станет истинно живым выражением нашего предназначения во тьме этого мира. |
| These results would need 100 yards of track, which means... the circle's bigger than it looks. | Для такого результата нужны сотни ярдов маршрута, что значит... что круг больше чем кажется. |
| And, by using magic at this spot, activated the summoning circle. | И, использовав магию в этом месте, активировала круг призыва. |
| The farmer who made contact drew the same circle. | Фермер, вошедший в контакт, нарисовал такой же круг. |
| I don't think it's a circle. | Я не думаю, что это круг. |
| I cannot circle around to runway 1-5. | Я не могу сделать круг на полосу 1-5. |
| Those kooks stole my man's stash and brought violence to our perfectly chill drum circle. | Эти чудаки украли мою заначку и принесли насилие в наш совершенно расслабленый барабанный круг. |
| I'll draw Davina's spirit to a circle. | Я привлеку дух Давины в круг. |
| The only thing protecting her from the Ancestors is Freya's circle. | Единственная возможность защиты от Предков это круг Фреи. |
| Cluster bomb use creates a vicious circle of impact on communities, and not only the lives of their victims. | Использование кассетных бомб порождает порочный круг, влияет не только на жизнь жертв, но и сообществ. |
| He's got collateral through the circle of Willis. | Есть дополнительное кровообращение через круг Уиллиса. |
| This circle represents the gates in range of Destiny the next time it drops out of FTL. | А этот круг - врата в досягаемости с Судьбы при следующем выходе из сверхсветовой. |
| Okay, so we need to get to that circle. | Значит, нам нужно попасть в тот круг. |
| We cast the circle with candles, flame of the spirit. | Мы очертили круг свечами, огнем духа. |
| We draw the circle with salt for protection and purity. | Мы нарисовали круг солью, для защиты и чистоты. |
| Forming a circle between Liberty and Victory are 13 maidens, each with a star above her head, representing the original 13 colonies. | Формируют круг вокруг Свободы и Виктории 13 дев, каждая - со звездою над своей головой, представляющие Тринадцать колоний. |
| Not to mention the impact on our social circle. | Не говоря уже о воздействии на наш круг общения. |
| I'll circle around and meet you there. | Я сделаю круг и вернусь к вам. |
| You said you wanted to expand our circle of friends. | Ты говорила, что хочешь расширить круг друзей. |
| You may come forward and form a circle. | Можете выйти вперед и встать в круг. |
| We'd be a... closed circle, you and me. | Мы смогли бы... замкнуть круг, вместе. |
| I need a piece of wood and string to draw a circle accurately. | Мне нужны кусочек дерева и шнурок, чтобы точно нарисовать круг. |