| Quickly, form a circle. | Быстрее, образуйте круг. |
| I love your hair circle. | Я обожаю твой волосяной круг. |
| To be transported back to the vicious circle. | И снова замкнутый порочный круг. |
| You know, just a big circle. | Понимаете, просто большой круг. |
| I was having a prayer circle. | У меня был молитвенный круг. |
| Yes! Like a circle of light. | Да, круг света. |
| It's this circle of light. | Именно этот круг света. |
| Don't break the circle. | нет, не разрывайте круг! |
| It forms a circle within its walls. | Его стены образуют круг. |
| Not that kind of a circle. | Это не такой круг. |
| I was trying to protect the circle. | Я пытался защитить Круг. |
| This circle is much stronger than yours. | Этот Круг намного сильнее вашего. |
| The perfect circle, the purest race. | Идеальный Круг, чистейшую расу. |
| You want to rebind the circle? | Ты хочешь заново связать Круг? |
| This is also a red circle. | Это - также красный круг. |
| The circle is never round. | Ни один круг не бывает правильным. |
| It's the circle of life, Simba. | Это круг жизни, Симба. |
| WOMAN: Show circle, everybody. | Все встали в круг. |
| Thus completing the circle of screaming. | Таким образом завершается Круг кричания. |
| Place your hand inside the circle. | Положите вашу руку в круг. |
| It's the Earl Kinsella circle of life. | Это жизненный круг Эрла Кинселлы. |
| The circle wasn't broken. | Круг не был разорван. |
| Let's rejoin the circle. | Давай вернемся в круг. |
| Can we get a friendship circle? | Мы можем образовать круг дружбы? |
| Let's sit here in a circle. | Давайте все сядем в круг. |