Примеры в контексте "Circle - Круг"

Примеры: Circle - Круг
The red circle in the middle depicts the red sun which is representative of Japan - the land of the rising sun. Красный круг в середине изображения - это красное солнце, которое символизирует Японию, «страну восходящего солнца».
We also found out that my sure that our parents got pregnant so that he could come back and use our circle. И еще мы узнали, что мой отец... позаботился о том, чтобы наши матери забеременели, и он мог бы потом вернуться и использовать наш Круг.
I better get back to share circle and explain things. Я лучше вернусь в круг правды и объясню все
How long will it take before this circle disappears? Долго ли этот круг будет исчезать?
And to do that, I will have to break the circle that protects her. Сделав это, я Разрушу круг что защищает ее.
Valentine Morgenstern drew a circle of friends together, young, idealistic Shadowhunters, Валентайн Моргенштерн собрал круг друзей, молодых идеалистов из Теневых Охотников,
Unless he's come home to sunny Manchester, back to where it all started, completing the circle. Если только он не вернулся в солнечный Манчестер, назад туда, где всё началось, дабы замкнуть круг.
And what happens is that the ants eventually end up in a circle. И так получается, что, в результате, муравьи образуют круг.
I mean, your own right arm has a transmuting circle, although it's one I've never seen before. Ваша правая рука... Хоть я раньше и не видел ничего подобного, это ведь круг преобразования.
I like to think of it as a little circle of trust. Это наш с тобой "Круг Доверия".
Did you bring the tools to write your transmutation circle? У тебя есть чем нарисовать круг преобразования?
Celebratory drum circle in the quad. Мы празднуем победу, собрав круг из барабанов!
And I think perhaps we should expand our circle of friends. И я подумала, может, нам увеличить круг друзей?
Now prepare the circle And light the flames Теперь, приготовьте круг и зажгите огонь
He probably thinks if he apologizes to everyone, we'll think he's changed and let him back into our circle. Он вероятно думает, если он извиниться перед всеми, мы будем думать, что он изменился и примем его обратно в наш круг.
To the circle, so you could kill him to prove you'd gone over. В Круг, чтобы ты мог убить его, и доказать, что перешел на их сторону.
This circle represents "People Who Are Breaking My Heart..." Этот круг олицетворяет "Людей, которые разбивают мне сердце..."
We said, let's get the kids to do something we call a circle, which meets once a week. Мы решили, пусть дети раз в неделю собираются вместе - в круг, как мы это назвали.
The circle is my domain, and I don't allow even half of a toe inside of it. Этот круг - мое царство, и я не позволяю людям поставить внутрь него даже носок ноги.
So day after day, the calligraphy circle was taking shape, and we were always excited to go back on the mountain to look at the piece. И день за днём круг каллиграфии формировался, и мы всегда с нетерпением хотели вернуться на гору и посмотреть.
Just don't break the circle, and the demon remains contained. Пока круг цел - демон не может выйти.
Maybe we should take turns leading a prayer circle. Может, нам по очереди возглавлять молитвенный круг?
Four letters, "circle or hoop." 4 буквы, "круг или обруч".
Activate the great circle from this side? Активировать большой круг с этой стороны?
This is our third circle, and it hasn't calmed me down at all. Это наш третий круг и это пустой номер, меня это не успокоило.