| The red circle in the middle depicts the red sun which is representative of Japan - the land of the rising sun. | Красный круг в середине изображения - это красное солнце, которое символизирует Японию, «страну восходящего солнца». |
| We also found out that my sure that our parents got pregnant so that he could come back and use our circle. | И еще мы узнали, что мой отец... позаботился о том, чтобы наши матери забеременели, и он мог бы потом вернуться и использовать наш Круг. |
| I better get back to share circle and explain things. | Я лучше вернусь в круг правды и объясню все |
| How long will it take before this circle disappears? | Долго ли этот круг будет исчезать? |
| And to do that, I will have to break the circle that protects her. | Сделав это, я Разрушу круг что защищает ее. |
| Valentine Morgenstern drew a circle of friends together, young, idealistic Shadowhunters, | Валентайн Моргенштерн собрал круг друзей, молодых идеалистов из Теневых Охотников, |
| Unless he's come home to sunny Manchester, back to where it all started, completing the circle. | Если только он не вернулся в солнечный Манчестер, назад туда, где всё началось, дабы замкнуть круг. |
| And what happens is that the ants eventually end up in a circle. | И так получается, что, в результате, муравьи образуют круг. |
| I mean, your own right arm has a transmuting circle, although it's one I've never seen before. | Ваша правая рука... Хоть я раньше и не видел ничего подобного, это ведь круг преобразования. |
| I like to think of it as a little circle of trust. | Это наш с тобой "Круг Доверия". |
| Did you bring the tools to write your transmutation circle? | У тебя есть чем нарисовать круг преобразования? |
| Celebratory drum circle in the quad. | Мы празднуем победу, собрав круг из барабанов! |
| And I think perhaps we should expand our circle of friends. | И я подумала, может, нам увеличить круг друзей? |
| Now prepare the circle And light the flames | Теперь, приготовьте круг и зажгите огонь |
| He probably thinks if he apologizes to everyone, we'll think he's changed and let him back into our circle. | Он вероятно думает, если он извиниться перед всеми, мы будем думать, что он изменился и примем его обратно в наш круг. |
| To the circle, so you could kill him to prove you'd gone over. | В Круг, чтобы ты мог убить его, и доказать, что перешел на их сторону. |
| This circle represents "People Who Are Breaking My Heart..." | Этот круг олицетворяет "Людей, которые разбивают мне сердце..." |
| We said, let's get the kids to do something we call a circle, which meets once a week. | Мы решили, пусть дети раз в неделю собираются вместе - в круг, как мы это назвали. |
| The circle is my domain, and I don't allow even half of a toe inside of it. | Этот круг - мое царство, и я не позволяю людям поставить внутрь него даже носок ноги. |
| So day after day, the calligraphy circle was taking shape, and we were always excited to go back on the mountain to look at the piece. | И день за днём круг каллиграфии формировался, и мы всегда с нетерпением хотели вернуться на гору и посмотреть. |
| Just don't break the circle, and the demon remains contained. | Пока круг цел - демон не может выйти. |
| Maybe we should take turns leading a prayer circle. | Может, нам по очереди возглавлять молитвенный круг? |
| Four letters, "circle or hoop." | 4 буквы, "круг или обруч". |
| Activate the great circle from this side? | Активировать большой круг с этой стороны? |
| This is our third circle, and it hasn't calmed me down at all. | Это наш третий круг и это пустой номер, меня это не успокоило. |