| Mary, we invite you into our circle. | Мэри, мы приглашаём тёбя в наш круг. |
| It's the circle of life And it moves us all Through despair and hope | Этот жизни круг, и он нас ведет сквозь тоску и надежду, |
| The network also consists of a wider circle of organisations and individuals that are involved with women's rights and use the United Nations Women's Convention for this purpose. | К этому ядру примыкает более широкий круг организаций и частных лиц, которые занимаются правами женщин и используют в этих целях Конвенцию ООН о ликвидации дискриминации в отношении женщин. |
| I will do so with the help of words, of course, but also a geometrical shape, the circle, | В этом мне помогут, конечно, слова, а также геометрическая фигура - круг. |
| At first called the Lunar Circle, "Lunar Society" became the formal name by 1775. | Сначала общество называлось Лунный круг (англ. Lunar Circle), «Луннoe общество» стало официальным названием с 1775 года. |
| In any quadrilateral inscribed in a circle, any two opposite sides are anti-parallel with respect to the other two sides (Fig.). | И наоборот, у любого четырёхугольника, вписанного в окружность, две противоположные стороны антипараллельны относительно двух других сторон (Рис.). |
| Indeed, as mentioned in the examples section, a circle, with the distance between two points measured along the shortest arc connecting them, is a (complete) convex metric space. | Действительно, как было указано в разделе примеров, окружность с расстоянием между двумя точками, измеряемое как длина кратчайшей дуги, их соединяющей, образует выпуклое и полное метрическое пространство. |
| The Brocard circle is concentric with the first Lemoine circle. | Эта окружность концентрическая с первой окружностью Лемуана. |
| The wheel (1) of the rack toothing has one helical tooth, the end section of which is in the form of a circle (3) eccentrically shifted from the axis of rotation 001of the wheel (1). | Колесо 1 реечного зацепления имеет один винтовой зуб, профиль которого в торцовом сечении представляет собой окружность (3) эксцентрично смещенную от оси вращения 001 колеса (1). |
| For a cyclic orthodiagonal quadrilateral (one that can be inscribed in a circle), suppose the intersection of the diagonals divides one diagonal into segments of lengths p1 and p2 and divides the other diagonal into segments of lengths q1 and q2. | Пусть во вписанном в окружность ортодиагональном четырёхугольнике точка пересечения диагоналей делит одну из диагоналей на отрезки длиной p1 и p2, а другую - на отрезки длиной q1 и q2. |
| Salt, salt... square, garlic... square, circle, tomato. | Соль, соль, соль... Квадрат, чеснок... квадрат, квадрат, кружок, помидор. |
| In February 2009, the Australian Government supported Aboriginal and Torres Strait Islander women through the Australian Women's Health Network Aboriginal Women's Talking Circle with a view to achieving the following outcomes: | В феврале 2009 года правительство Австралии через Дискуссионный кружок женщин из числа коренного населения при Австралийской сети по охране здоровья женщин оказало женщинам из числа коренного населения и женщинам с островов Торресова пролива поддержку в вопросах: |
| You still a member of that knitting circle round at the church? | Ты все еще ходишь в церковный кружок вязальщиц? |
| In 1632, he gained a place in the household of Charles I. That position gave him entré into a court literary circle known as "The Wits". | В 1632 году получил должность при дворе короля Карла I, где вошёл в литературный кружок, известный как «Остроумные» (англ. The Wits). |
| In 1891, Karelina set up her own circle of women weavers as part of the Brusnev group. | В 1891 году Карелина организовала свой особый кружок женщин-ткачих, также входивший в группу Бруснева. |
| From the beginning - so it's come full circle. | Как и в самом начале... Таким образом, мы прошли полный цикл. |
| The vicious circle of NCDs and poverty is more evident in the low-income countries. | Порочный цикл НИЗ и нищеты более очевиден на примере стран с низким уровнем дохода. |
| Actions which are contrary to international law can only aggravate the vicious circle of violence and retribution and cannot serve anyone's legitimate security concerns. | Действия, противоречащие нормам международного права, могут лишь усугубить порочный цикл насилия и возмездия и не могут отвечать чьему-либо законному стремлению к обеспечению безопасности. |
| Anyone is allowed to mix them in different types of ways, draw connections between musical ideas and people can burn them or create final products and continue the circle. | Каждый волен смешивать несколько типов путей, связывать эти музыкальные идеи и люди смогут записать их на CD или создать финальные продукты, после чего продолжать цикл. |
| In a compact topological space formed by viewing the graph as a simplicial complex and adding an extra point at infinity to each of its ends, a Hamiltonian circle is defined to be a subspace that is homeomorphic to a Euclidean circle and covers every vertex. | В компактном топологическом пространстве, образованный рассмотрением графа как симплициальный комплекс и добавлением дополнительной точки на бесконечности для каждого конца графа, гамильтонов цикл определяется как подпространство, которое гомеоморфно евклидовой окружности и покрывает все вершины. |
| He was also one of the members of his close circle. | Входил в число лиц, образовывавших его ближайшее окружение. |
| Are you interested in his character or his social circle? | Вас интересует его характер, или социальное окружение? |
| On 14 August 1944 the illegal paper Information printed a warning against Jane Horney, claiming her to be a spy and informant, and describing her social circle. | 14 августа 1944 года подпольная газета «Information» опубликовала заметку, в которой обвиняла Хорней в шпионаже и стукачестве и описывала её окружение. |
| Whereas scholars have traditionally viewed Putin's Russia as a democracy in the process of failing, Dawisha argues that "from the beginning Putin and his circle sought to create an authoritarian regime ruled by a close-knit cabal... who used democracy for decoration rather than direction." | Тогда как исследователи традиционно рассматривают Россию Путина как неудачную попытку построения демократии, Давиша утверждает, что «с самого начала Путин и его окружение задумывали создать авторитарный режим, управляемый сплоченной группой... используя демократию для прикрытия.» |
| The Board circle was formed on the basis of criteria embracing business performance - qualification, specific to each circle, as well as human and leadership qualities and the Corporation's business patterns common to members of any circle. | Окружение СД сформировано исходя из критериев, включающих в себя бизнес-результат - квалификацию, которая для каждого окружения своя, а также человеческие и лидерские качества и особенности ведения бизнеса в Корпорации, общие для членов любого окружения. |
| A stone circle to the east end, where the stones are shorter, was revealed by aerial photography. | По направлению к восточному краю, где камни меньше, при воздушной фотосъёмке было обнаружено каменное кольцо. |
| The circle must...! | Кольцо должно быть...! |
| If the enemy uses a pursuit if just one side of my forces falls the whole circle formation will collapse like a mud wall | Если враг выберет тактику преследования, то стоит упасть хоть одной стороне, всё кольцо расползётся, как глинобитная стена. |
| A circle, a ring. It's called an Einstein ring. Einstein predicted that, OK. | Окружность, кольцо. Оно называется кольцом Эйнштейна, так как Эйнштейн его предсказал. |
| In August 2017, it was confirmed that Kingsman: The Golden Circle would have a tie-in game to accompany its release, and that it would be a turn-based match-3 role-playing combat game, released on iOS and Android by the Korean mobile game company NHN PixelCube. | В августе 2017 года было подтверждено, что «Kingsman: Золотое кольцо» будет иметь игру, чтобы сопровождать его выпуск, и что это будет пошаговая match-3 ролевая игра, выпущенная на iOS и Android корейской компанией мобильных игр NHN PixelCube. |
| It was meant to be a circle. | Подразумевалось, что это будет круговорот. |
| I mean, it's the whole circle of life, isn't it? | Всмысле, это и есть круговорот жизни, да? |
| Dude, it's the circle of life. | Чел, это круговорот жизни. |
| Circle of life, baby. | Круговорот жизни, деточка. |
| I also enjoy stuffing animals... usually with other animals... for instance a badger will hold five squirrels... a squirrel will hold most of a cat... a mouse will hold a shrew and a vole... you get the idea circle of life | Я занимаюсь тем что набиваю животных... обычно другими животными... например на барсука ушло пять белок... а в белку почти влазит кот... а в мышь взазит землеройка и полёвка... понимаешь идею? - круговорот жизни |
| Rueda is danced in a circle with two or more couples. | Геометрический рисунок танца круговой при участии двух или большего количества пар. |
| An arc steel furnace section, a section for treating steel outside the furnace, and a continuous ingot casting machine section of the electric steel melting shop are arranged about a circle, inside which a circular central section is formed. | Участок дуговой сталеплавильной печи, участок внепечной обработки стали и участок машины непрерывного литья заготовок электросталеплавильного цеха расположены по кругу, внутри которого образован круговой центральный участок. |
| Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or doughnut chart. | Перетащите маленькую точку по кругу или щелкните любую позицию на круге для определения начального угла круговой или вложенной круговой диаграммы. |
| Since it is possible to form circle graphs in which arbitrarily large sets of chords all cross each other, the chromatic number of a circle graph may be arbitrarily large, and determining the chromatic number of a circle graph is NP-complete. | Поскольку можно образовать круговой граф, в котором произвольное большое множество хорд пересекают друг друга, хроматическое число кругового графа может быть произвольно большим, а определение хроматического числа кругового графа является NP-полной задачей. |
| After years of experimentation and application, Endenburg developed a formal organizational method named the "Sociocratische Kringorganisatie Methode" (Sociocratic Circle Organizing Method). | После многолетних экспериментов и практических применений Энденбург разработал формальный организационный метод, названный «Социократическим методом круговой организации» (СМК). |
| York One will circle over the perimeter with Squad Alpha providing outward security. | Йорк 1 будет кружить над периметром, с отрядом Альфа внутри для внешней безопасности. |
| Frank will circle the LZ with Agent Weston and provide cover fire for the extraction. | Фрэнк будет кружить с агентом Уэстон и обеспечит огонь сверху по цели. |
| Churches will ring bells 350 times, 350 cyclists will circle towns, and, in many places, 350 trees will be planted. | Церкви будут звонить в колокола 350 раз, 350 велосипедистов будут кружить по городам, а во многих местах будут посажены 350 деревьев. |
| I had to circle and hope that things didn't get too rough to take you off. | Мне пришлось кружить там и надеяться, что смогу вас подобрать. |
| He will circle Paris, until we obey his orders. | Он будет кружить над Парижем, а мы будем выполнять его требования. |
| Can't draw a circle round a penny. | Не смогу даже ровно обвести монетку. |
| And I could type some numbers in, and circle it, and press the sum button. | И я могу ввести какие-то числа, обвести их и нажать кнопку «сумма». |
| If so, please circle the number or numbers below which correspond to the category or categories listed above: | Если да, просьба обвести одну или несколько из указанных ниже цифр, соответствующих номерам вышеуказанных категорий: |
| Yes/ No (circle one) | Да/Нет (обвести нужный ответ) |
| Encapsulated source (circle as appropriate) YES/ NO | Запечатанный в капсулу источник (соответствующий ответ обвести) ДА/НЕТ |
| I like the green one and the red circle right here. | Мне вот это зелёное нравится и кружочек красный. |
| This little circle indicates a well, or a spring. | Этот кружочек обозначает источник или родник. |
| You're like a little circle. | Ты как маленький кружочек. |
| Originally ㅇ was two letters, a simple circle for silence (null consonant), and a circle topped by a vertical line, ㆁ, for the nasal ng. | Изначально ㅇ записывался в две буквы, простой кружочек, обозначающий тишину (немая согласная), и кружочек с вертикальной палочкой ㆁ для обозначения заднеязычного н. |
| WAIS Divide itself though, is a circle of tents in the snow. | Хотя сам проект «Граница ЗАЛЩ» это группа палаток в снегу. |
| The other group comprises highly fragile States that have fallen into a vicious circle between poverty and conflict. | Другая группа включает в себя крайне неустойчивые государства, которые не могут вырваться из порочного круга нищеты и конфликтов. |
| Since 2001, the Expert Group regularly organizes continuing education sessions for a broad circle of experts. | Начиная с 2001 года, Группа экспертов регулярно организует курсы непрерывного образования для широкого круга экспертов. |
| The site features a group of circles including one with 41 small stones and a fallen stone 150 cm high at the south, with another of the same height outside the circle to the north. | В местности расположена группа кругов, в том числе с 41 мелкими камнями и упавшим камнем в 150 см высотой на юге, и другим, такой же высоты, за пределами круга, на севере. |
| The result is a vicious circle in which each group contributing to the problem is content to blame others. | Результатом является порочный круг, когда каждая группа способствует углублению проблемы и возлагает вину за это на других89. |
| Notable firms based in nearby cities within the metropolitan area include Arctic Circle Restaurants, FranklinCovey, and. | В близлежащих городах, которые входят в агломерацию Солт-Лейк-Сити, находятся главные офисы компаний Arctic Circle Restaurants, FranklinCovey, и. |
| In 2007, 2 Chainz began releasing solo material, while he still was in the group Playaz Circle with Dolla Boy. | В 2007 году 2 Chainz начал выпускать сольный материал, хотя все ещё был в составе группы Playaz Circle вместе с Dolla Boy. |
| "Stormwarrior featuring Kai Hansen" returned in 2007 to play at the Magic Circle Festival in Bad Arolsen and at the Wacken Open Air Festival. | Кай Хансен вновь выступал со Stormwarrior в 2007 на фестивалях Magic Circle Festival и Wacken Open Air. |
| The original producers of the film have sued Gold Circle Films due to Hollywood accounting practices because the studio has claimed the film, which cost less than $6 million to make and made over $350 million at the box office, lost $20 million. | Первоначально продюсеры фильма подали в суд на Gold Circle Films из-за голливудской практики бухгалтерского учета, потому что студия взяла на производство фильм, который стоил менее $ 6 млн, чтобы сделать и заработал более $ 350 млн в прокате, потеряв $ 20 млн. |
| Lenchantin joined Billy Howerdel, Josh Freese, Troy Van Leeuwen, and Maynard James Keenan in the band A Perfect Circle. | Леншантин присоединилась к Билли Хауверделю (англ.)русск., Джошу Фризу, Трою Ван Левену и Мэйнарду Джеймсу Кинану в группе А Perfect Circle. |
| Tandy was a member of the "Denver Circle", a group of men who associated with Benjamin Tucker and contributed to the periodical Liberty. | Тэнди был членом Денвер Сёркл - группы, которая была связана с Бенджаменом Таккером и содействовала изданию газеты «Либерти». |
| LOKI: I'm out here at a house on Fairmont Circle. | Я нахожусь около дома Фэйрмонт Сёркл. |
| The Triglav Circle participated in the forty-third (2005), forty-fourth (2006) and forty-fifth sessions of the Commission. | Организация "Триглав сёркл" принимала участие в работе сорок третьей (2005 год), сорок четвертой (2006 год) и сорок пятой сессий этой Комиссии. |
| The Circle paid specific attention to these values in a symposium in Beijing in June 2006 and in its gathering in France in July 2008 on the idea of progress. | Особое внимание этим ценностям члены "Триглав сёркл" уделили на симпозиуме, состоявшемся в июне 2006 года в Пекине, и на своей встрече по вопросу о концепции прогресса, состоявшемся в июле 2008 года во Франции. |
| Midland Circle's suspect. | "Мидланд Сёркл" вызывает подозрения. |