| Now another circle with a smaller diameter (e.g., 1.1) is laid into the larger circle. | Затем другой круг с меньшим диаметром (например, 1.1) накладывается на большой. |
| Which brings us full circle to you, Ted. | Круг замыкается на тебе, Тед. |
| Breaking the vicious circle of impoverishment buttressed by exclusion from education requires Governments, individually and collectively, to prioritize and equalize funding for education, from the local to the global level. | Чтобы разорвать порочный круг обнищания, подкрепленный лишением доступа к образованию, правительствам необходимо каждому в отдельности и всем вместе придать приоритетный статус образованию и выровнять его финансирование начиная с местного и кончая глобальным уровнем. |
| And the reason it connects us with consciousness today is that all of us still today, the very first shape we draw as a child is a circle. | Это имеет непосредственное отношение к современному разуму, потому, что и по сей день, первая фигура, которую мы рисуем, будучи детьми - это круг. |
| We're the Red Circle. | Мы - Красный круг. |
| The circle is regarded as ideal because it maximizes the area within a given perimeter. | Окружность рассматривается в качестве идеальной, поскольку это позволяет максимизировать площадь в пределах данного периметра. |
| The surface of the artificial eye is covered with a thin layer of gold, engraved with a central circle (representing the iris) and gold lines patterned like sun rays. | Поверхность искусственного глаза покрыта тонким слоем золота, в центре его выгравирована окружность (изображающая радужную оболочку глаза) с золотыми линиями, расходящимися в виде лучей. |
| A circle can also be defined as the circle of Apollonius, in terms of two different foci, as the set of points having a fixed ratio of distances to the two foci. | Также окружность можно задать как окружность Аполлония с помощью двух фокусов как множество точек, обладающих одинаковым отношением расстояний до двух фокусов. |
| A circle is a special ellipse in which the two foci coincide (i.e., are the same point). Circles are conic sections attained when a right circular cone is intersected with a plane perpendicular to the axis of the cone. | Окружность является простой плоской кривой второго порядка, частным случаем эллипса и, аналогично другим кривым второго порядка (парабола, гипербола), имеет греческое название - пири́бола. |
| Hyperbolic triangles have some properties that are analogous to those of triangles in Euclidean geometry: Each hyperbolic triangle has an inscribed circle but not every hyperbolic triangle has a circumscribed circle,(see below) Its vertices can lay on a horocycle or hypercycle. | Гиперболические треугольники имеют некоторые свойства, которые аналогичны свойствам треугольников в евклидовой геометрии: Каждый гиперболический треугольник имеет вписанную окружность, но не любой гиперболический треугольник имеет описанную окружность (см. ниже). |
| We're going to circle the block and park in that alley over there. | Мы сделаем кружок по кварталу и вернемся сюда. |
| I believe he's leading a drum circle, in the garden. | Он ведет кружок барабанщиков, в саду |
| Australian Women's Health Network Aboriginal Women's Talking Circle | Дискуссионный кружок женщин из числа коренного населения в рамках Австралийской сети по охране женского здоровья |
| In 2009, the World Congress launched its first multi-donor giving circle - the Hasanah Fund - to develop and implement new, sustainable programmes in the fight against world hunger and poverty with 20 countries facing ongoing food crises. | В 2009 году Всемирный конгресс создал свой первый благотворительный кружок с участием многих доноров - «Хасана фанд» - для разработки и осуществления новых, действенных программ по борьбе с голодом и нищетой в мире, где в 20 странах в настоящее время имеет место продовольственный кризис. |
| In 1922, he helped arrange Moritz Schlick's entry into the group, which led to the founding of the Vienna Circle, the group that was at the center of logical positivist thought in the 1920s. | В 1922 он помог устроить вступление Морица Шлика в группу, которая основала «Венский кружок» и которая была центром логического позитивизма в 1920-х. |
| This situation, you will agree, can only lead to a vicious circle of tragedies inherent in uncontrolled migrations, including trafficking in human beings. | Вы согласитесь с тем, что эта ситуация может повлечь за собой лишь порочный цикл трагедий, присущих неконтролируемой миграции, включая торговлю людьми. |
| She leaks it to a blog, the blogger embarrasses the magazine, then the magazine ends up printing it, - you know, the circle of life. | Она слила ее в блог, блоггер впутывает журнал, и журнал в конце концов ее печатает, ну знаешь, жизненный цикл. |
| Within the framework of the CI EQUAL (B' Circle), the following Projects were designed to promote gender equality in the field of employment, entrepreneurship and adaptability: | В рамках ОИ "РАВЕНСТВО" (цикл В) для поощрения равенства мужчин и женщин в сфере занятости, предпринимательства и адаптации были разработаны следующие проекты: |
| Virtuous circle for the review of trade documents | Позитивный цикл обзора торговых документов |
| The world has come full circle. | Мир завершил полный цикл. |
| If he and his circle overreach? | Если он и его окружение захотят ещё? |
| Are you interested in his character or his social circle? | Вас интересует его характер, или социальное окружение? |
| We're your circle, Dale. | Мы твое окружение, Дейл. |
| On 14 August 1944 the illegal paper Information printed a warning against Jane Horney, claiming her to be a spy and informant, and describing her social circle. | 14 августа 1944 года подпольная газета «Information» опубликовала заметку, в которой обвиняла Хорней в шпионаже и стукачестве и описывала её окружение. |
| For when Cromwell sent for Jane, he already had much of what he needed, not only to bring down Anne and her circle, but to make possible the King's marriage to Jane Seymour... | Согласно Фокс, когда Кромвель обратился к Джейн, у него уже было достаточно материала не только для того, чтобы свергнуть Анну Болейн и её окружение, но и чтобы сделать возможным брак короля с Джейн Сеймур. |
| Prior to the mid-1990s, there was a traffic circle at the intersection. | До середины 1990-х годов здесь находилось трамвайное кольцо. |
| Set Circle William throughout the ship. | Установить Кольцо Уильяма по всему кораблю. |
| The circle is closed Sacha. | Кольцо смыкается, Саша. |
| Squeezing the circle tighter and tighter and tighter and release. | Сжимаем кольцо все сильнее и сильнее и отпускаем. |
| Lionsgate began Robin Hood's production right after Egerton wrapped filming on Kingsman: The Golden Circle, which began in May 2016. | Lionsgate собирается начать работу над «Робином Гудом» по окончании съёмок Эджертона в «Kingsman: Золотое кольцо», которые начнутся в апреле 2016 года. |
| Guy gets a little something-something... couple of kids have to die... circle of life. | Парень получает преимущество кое-где парочка детей умрет... Круговорот жизни. |
| It's the great circle of life here at Maui, Kansas. | Здесь, в Мауи, Канзас, круговорот жизни. |
| I mean, it's the whole circle of life, isn't it? | Всмысле, это и есть круговорот жизни, да? |
| Meanwhile, heightened international competition kept the lid on inflation, and interest rates remained low, giving a further boost to consumer spending and completing what looked like a virtuous growth circle. | Тем временем высокая международная конкуренция сдерживала инфляцию, и процентные ставки оставались низкими, способствуя дальнейшему росту потребительских расходов, и, таким образом, завершая кажущийся действенным круговорот роста. |
| But I guess that's the real circle of life. | Это и есть круговорот жизни. |
| It remains NP-complete to test whether a circle graph can be colored by four colors. | NP-полной задачей является и проверка, можно ли раскрасить круговой граф четырьмя цветами. |
| Introducing the ii chord into these progressions emphasises their appeal as constituting elementary forms of circle progression. | Вводя аккорд ii в такие прогрессии, акцент делается на их обращения как на элементарные формы круговой последовательности. |
| It's just leading to the circle concept. | Она ведет к круговой концепции. |
| Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or doughnut chart. | Перетащите маленькую точку по кругу или щелкните любую позицию на круге для определения начального угла круговой или вложенной круговой диаграммы. |
| After years of experimentation and application, Endenburg developed a formal organizational method named the "Sociocratische Kringorganisatie Methode" (Sociocratic Circle Organizing Method). | После многолетних экспериментов и практических применений Энденбург разработал формальный организационный метод, названный «Социократическим методом круговой организации» (СМК). |
| York One will circle over the perimeter with Squad Alpha providing outward security. | Йорк 1 будет кружить над периметром, с отрядом Альфа внутри для внешней безопасности. |
| Concurring testimonies described how aircraft continued to circle over villages for a couple of days following the initial bombardment, while ground attacks were being conducted. | Различные очевидцы указывали, что самолеты продолжают кружить над деревнями в течение нескольких дней после первых бомбардировок при проведении операций сухопутными силами. |
| The wolf begins to circle the boy. | Вокруг ребенка начинает кружить волк. |
| I had to circle and hope that things didn't get too rough to take you off. | Мне пришлось кружить там и надеяться, что смогу вас подобрать. |
| He should be able to circle the runways and buy us some time. | Он может там кружить часами, так что время у нас есть. |
| All I had to do was circle my calendar and wait. | Все, что мне было нужно - обвести кружочком дату в календаре и подождать. |
| And I could type some numbers in, and circle it, and press the sum button. | И я могу ввести какие-то числа, обвести их и нажать кнопку «сумма». |
| If so, please circle the number or numbers below which correspond to the category or categories listed above: | Если да, просьба обвести одну или несколько из указанных ниже цифр, соответствующих номерам вышеуказанных категорий: |
| Yes/No (please circle one) | Да/Нет (нужное обвести) |
| Please circle one of the following. | Просьба обвести кружком один из следующих ответов. |
| I like the green one and the red circle right here. | Мне вот это зелёное нравится и кружочек красный. |
| This little circle indicates a well, or a spring. | Этот кружочек обозначает источник или родник. |
| You're like a little circle. | Ты как маленький кружочек. |
| Originally ㅇ was two letters, a simple circle for silence (null consonant), and a circle topped by a vertical line, ㆁ, for the nasal ng. | Изначально ㅇ записывался в две буквы, простой кружочек, обозначающий тишину (немая согласная), и кружочек с вертикальной палочкой ㆁ для обозначения заднеязычного н. |
| One will circle around this way to cut off the enemy's retreat, the other will drive in this way, closing the trap. | Одна группа отрежет врага и заставит его отступить, другая же захлопнет ловушку. |
| A related example is the circle group SO(2) inside SL(2, R). | Связанным примером является группа круга SO(2) внутри группы SL(2, R). |
| On the issue of trade facilitation, the G77 noted that capacity-building was often the first step that needed to be taken to initiate the virtuous circle between development and the capacity to implement trade facilitation measures. | В связи с вопросом об упрощении процедур торговли Группа 77 отметила, что формирование потенциала нередко является первым шагом, который необходимо сделать для того, чтобы наладить благотворный круговой процесс между развитием и способностью принимать меры по упрощению процедур торговли. |
| Only months later, Dream Circle went bankrupt and the band lost out on several thousand dollars in royalties. | Однако месяц спустя Dream Circle обанкротился и группа потеряла на этом несколько тысяч долларов. |
| The UN Millennium Project's Hunger Task Force, led by two world-leading scientists, M. S. Swaminathan and Pedro Sanchez, examined how to break this vicious circle. | Оперативная рабочая группа по борьбе с голодом Проекта Тысячелетия ООН во главе с двумя ведущими мировыми учеными М. С. |
| When finally asked about his opinion on the track, McCoy admitted to hearing about "Circle the Drain", but has never actually listened to the song. | Когда, наконец, спросили о его мнении про композицию, МакКой признался, что слышал о «Circle the Drain», но никогда на самом деле не слушал её. |
| He originally landed a deal to make the film at Gold Circle Films, the production company behind The Haunting in Connecticut, but a contract could not be finalized and the deal was dropped. | Первоначально он планировал сделку, чтобы снять фильм в Gold Circle Films, продюсерской компании фильма Призраки в Коннектикуте (2009), но контракт не был завершен, и сделка была отменена. |
| Rolling circle replication describes a process of unidirectional nucleic acid replication that can rapidly synthesize multiple copies of circular molecules of DNA or RNA, such as plasmids, the genomes of bacteriophages, and the circular RNA genome of viroids. | Репликация по типу катящегося кольца (раскручивающегося рулона) (англ. Rolling circle replication) - процесс однонаправленной репликации нуклеиновой кислоты, в ходе которого быстро синтезируются множественные копии кольцевых молекул ДНК или РНК, например, плазмид, геномов бактериофагов и кольцевых РНК вироидов. |
| Before album The New Circle released by label Zhelezobeton project's music was released by net-label DNA Production. | До альбома The New Circle, изданного лейблом Zhelezobeton, музыка проекта свободно выпускалась интернет-изданием DNA Production. |
| 1996 - Presented by Isaac Stern, Theodore Mann, director and co-director of the New York theater Circle In The Square. | 1996 г. - Представлен Айзеком Стерном Теодору Мэну - руководителю и соучредителю Нью Йоркского театра Сёкл ин зе Свер (Circle In The Square Theare). |
| Evacuate. 10-33, Midland Circle. | Эвакуация. 10-33, "Мидланд Сёркл". |
| What happened at Midland Circle could've gone another way. | То, что произошло в "Мидланд Сёркл" могло закончится по-другому. |
| Other filming locations in Washington, D.C. included the Willard Hotel and Dupont Circle. | Другие места съёмок в Вашингтоне включали в себя Отель Уиллард и Дюпон Сёркл. |
| Articles in support of global principles written by members of the Circle are also posted on the website. | На этом же сайте размещаются и статьи в поддержку глобальных принципов, написанные членами "Триглав сёркл". |
| Midland Circle's suspect. | "Мидланд Сёркл" вызывает подозрения. |