| And the circle at the pond meant a circle of people. | А круг в пруду - это был круг из людей, хоровод. |
| And the circle is not round. | Ни один круг не бывает правильным. |
| Political instability has fuelled economic breakdown, and economic backwardness has fired political upheaval in a never-ending vicious circle. | Политическая нестабильность привела к экономическому спаду, а экономическая отсталость вызывает политические потрясения, и это бесконечный порочный круг. |
| Clerics know that if Khamenei weakens, Ahmadinejad's circle can manipulate widespread anti-clerical resentment and exclude them from power. | Священнослужители знают, что если Хаменеи ослабнет, то круг Ахмадинежада сможет манипулировать антиклерикальным негодованием и отлучить их от власти. |
| It offers an innovative instrument to break the circle of poverty and desertification, and to create new hope in affected populations in the framework of sustainable development. | Она является новаторским инструментом, предназначенным для того, чтобы разорвать порочный круг нищеты и опустынивания и зародить новые надежды у страдающего от этих бед населения на базе устойчивого развития. |
| Internal tangents A new circle C3 of radius r1 + r2 is drawn centered on O1. | Внутренние касательные Рисуем новую окружность СЗ с радиусом r1 + r2 с центром в O1. |
| Imagine that you have a circle, like this. | Представь, что у тебя есть круг, примерно вот такой. Окружность. |
| This circle is now known as the first Lemoine circle, or simply the Lemoine circle. | Эта окружность теперь известна, как первый круг или окружность Лемуана, или просто как круг Лемуана... |
| An inversion in their tangent point with respect to a circle of appropriate radius transforms the two touching given circles into two parallel lines, and the third given circle into another circle. | Инверсия относительно окружности подходящего радиуса с центром в точке касания переводит эти две окружности в две параллельные прямые, а третью окружность - в другую окружность. |
| Several other sets of points defined from a triangle are also concyclic, with different circles; see nine-point circle and Lester's theorem. | Несколько других наборов точек, которые определяются из треугольника, также лежат на одной окружности, то есть являются конциклическими точками; см. Окружность Эйлера и Окружность Лестера. |
| I believe he's leading a drum circle, in the garden. | Он ведет кружок барабанщиков, в саду |
| The circle included the poet Betti Alver, who married Talvik in 1937. | В кружок писателей входила также Альвер Бетти, на которой Тальвик женился в 1937-ом. |
| Now, is the circle in the red stronger... or in the green? | Так, какой кружок ярче, красный... или зеленый? |
| The social and political grouping centred on George and Anne was known as the "Cockpit Circle" after their London residence. | Социальная и политическая оппозиционная группировка, ориентировавшаяся на пару, стала известна по названию резиденции Георга и Анны - «Кокпитский кружок». |
| They met through their association with the "Lovecraft Circle", a group of writers and fans who corresponded with H. P. Lovecraft. | Они оба входили в «кружок Лавкрафта» - группу писателей, которые переписывались с Говардом Лавкрафтом. |
| Fuelled by insecurity, fear and instability, individual citizens may acquire arms to defend themselves, their families and property, thereby stimulating the circle of violence. | Подстегиваемые отсутствием безопасности, страхом и нестабильностью, отдельные гражданские лица могут приобретать оружие в целях личной защиты, защиты своих семей и имущества, что стимулирует цикл насилия. |
| Any further delay in achieving durable peace in the region can only condemn all of us in Africa to economic stagnation and the vicious circle of violence and crises. | Любые дальнейшие отсрочки достижения прочного мира в этом районе могут лишь обречь всех нас, африканцев, на экономический застой и порочный цикл насилия и кризиса. |
| She leaks it to a blog, the blogger embarrasses the magazine, then the magazine ends up printing it, - you know, the circle of life. | Она слила ее в блог, блоггер впутывает журнал, и журнал в конце концов ее печатает, ну знаешь, жизненный цикл. |
| The chain of illicit arms trafficking begins with the uncontrolled production and sale of these weapons, and the cycle of death and destruction comes full circle with their use by criminals and terrorists. | Цепочка незаконного оборота оружия начинается с бесконтрольного производства и продажи такого оружия, а цикл смертей и разрушений проходит полный круг с применением его преступниками и террористами. |
| As low tariffs attracted an enormous number of subscribers and created still more demand, a "virtuous circle" in broadband internet services was created. | В результате низких тарифов число абонентов резко возросло, что породило еще больший спрос, и возник позитивный круговой цикл спроса и предложения на сверхскоростные услуги сети Интернет. |
| If he and his circle overreach? | Если он и его окружение захотят ещё? |
| Rouhani's circle is fully prepared to address this crisis by talking to the US. | Окружение Рухани полностью готово к разрешению этого кризиса, путем переговоров с США. |
| On December 5, 2009 the Board of Directors (the Board) of Intway World Corporation formed its leadership circle: Platinum, Gold and Silver. | 5 декабря 2009 года Совет директоров (СД) Intway World Corporation сформировал свое лидерское окружение - Платиновое, Золотое и Серебряное. |
| Indeed, the last of the economic heavyweights - all of them holdovers from the 1990s - in Putin's personal circle was Alexei Kudrin, who resigned as Finance Minister in 2011. | В действительности, последний из экономических тяжеловесов - из всех оставшихся с 1990 годов - Алексей Кудрин, входивший в личное окружение Путина, ушел в отставку с должности Министра финансов в 2011 году. |
| Yanukovych's circle was involved in the bankruptcy of several commercial banks (Nadra Bank, Rodovid Bank, Ukrprombank, Ukrhazbank, and others). | К банкротству коммерческих банков (Банк "Надра", "Родовид-банк", "Укрпромбанк", "Укргазбанк" и др.) причастно окружение Януковича. |
| It is my understanding the great circle transported us to a different world. | Я считаю, что большое кольцо переносит нас в совсем другой мир. |
| The idea is that these ten people... create a circle of protection about the person. | Идея в том, что эти 10 человек формируют защитное кольцо вокруг одержимого. |
| What do you mean, what circle? | О чем ты? Какое кольцо? |
| Gold circle is mostly professionals. | Золотое кольцо приемущественно для профессионалов |
| In August 2017, it was confirmed that Kingsman: The Golden Circle would have a tie-in game to accompany its release, and that it would be a turn-based match-3 role-playing combat game, released on iOS and Android by the Korean mobile game company NHN PixelCube. | В августе 2017 года было подтверждено, что «Kingsman: Золотое кольцо» будет иметь игру, чтобы сопровождать его выпуск, и что это будет пошаговая match-3 ролевая игра, выпущенная на iOS и Android корейской компанией мобильных игр NHN PixelCube. |
| And so we are all connected in the great circle of life. | Так что мы все связаны в единый круговорот жизни. |
| I mean, it's the whole circle of life, isn't it? | Всмысле, это и есть круговорот жизни, да? |
| Utopia Circle won't exist if Tanya's convicted. | "Круговорот" закроют, если Таню осудят. |
| Dude, it's the circle of life. | Чел, это круговорот жизни. |
| That's why I opened Utopia Circle. | Поэтому и открыла "Круговорот утопии". |
| Introducing the ii chord into these progressions emphasises their appeal as constituting elementary forms of circle progression. | Вводя аккорд ii в такие прогрессии, акцент делается на их обращения как на элементарные формы круговой последовательности. |
| It's just leading to the circle concept. | Она ведет к круговой концепции. |
| Samba takes its name from the African-Angolan style "semba" which in Bahia was transformed by the slaves to a circle dance called "samba de roda" or "samba de chula". | Название "самба" происходит от ангольского стиля "семба", который исполнялся рабами Баии как круговой танец под названием "самба де рода" или "самба де шула". |
| Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or doughnut chart. | Перетащите маленькую точку по кругу или щелкните любую позицию на круге для определения начального угла круговой или вложенной круговой диаграммы. |
| After years of experimentation and application, Endenburg developed a formal organizational method named the "Sociocratische Kringorganisatie Methode" (Sociocratic Circle Organizing Method). | После многолетних экспериментов и практических применений Энденбург разработал формальный организационный метод, названный «Социократическим методом круговой организации» (СМК). |
| York One will circle over the perimeter with Squad Alpha providing outward security. | Йорк 1 будет кружить над периметром, с отрядом Альфа внутри для внешней безопасности. |
| Concurring testimonies described how aircraft continued to circle over villages for a couple of days following the initial bombardment, while ground attacks were being conducted. | Различные очевидцы указывали, что самолеты продолжают кружить над деревнями в течение нескольких дней после первых бомбардировок при проведении операций сухопутными силами. |
| The vultures are starting to circle. | Стервятники уже начали кружить. |
| He should be able to circle the runways and buy us some time. | Он может там кружить часами, так что время у нас есть. |
| He will circle Paris, until we obey his orders. | Он будет кружить над Парижем, а мы будем выполнять его требования. |
| Can't draw a circle round a penny. | Не смогу даже ровно обвести монетку. |
| And I could type some numbers in, and circle it, and press the sum button. | И я могу ввести какие-то числа, обвести их и нажать кнопку «сумма». |
| You forgot to circle Jeff Lofton. | Вы забыли обвести Джеффа Лофтона. |
| Yes/No (please circle one) | Да/Нет (нужное обвести) |
| And I could type some numbers in, and circle it, and press the sum button. | И я могу ввести какие-то числа, обвести их и нажать кнопку «сумма». |
| I like the green one and the red circle right here. | Мне вот это зелёное нравится и кружочек красный. |
| This little circle indicates a well, or a spring. | Этот кружочек обозначает источник или родник. |
| You're like a little circle. | Ты как маленький кружочек. |
| Originally ㅇ was two letters, a simple circle for silence (null consonant), and a circle topped by a vertical line, ㆁ, for the nasal ng. | Изначально ㅇ записывался в две буквы, простой кружочек, обозначающий тишину (немая согласная), и кружочек с вертикальной палочкой ㆁ для обозначения заднеязычного н. |
| I know, a circle of people holding hands in the dark belting out 'My Way'. | Я понял, группа людей держится за руки в темноте и наяривают Май Вэй Синатры |
| Other "core" companies selected from a "second circle" will replace those who no longer need support. | После того как первая группа выбранных компаний больше не будет нуждаться в оказании поддержки, будут выбраны другие "основные" компании из "второго круга". |
| Since 2001, the Expert Group regularly organizes continuing education sessions for a broad circle of experts. | Начиная с 2001 года, Группа экспертов регулярно организует курсы непрерывного образования для широкого круга экспертов. |
| It was just a small group of us from the sewing circle who visited him. | Только небольшая группа из швейного кружка посещала его. |
| Among all Tustan petroglyphs, the researcher Mykola Bandrivskyi paid attention to a group of images shaped like a circle, a disk or schematic roundish figures. | Среди всех петроглифов в Тустани внимание исследователя Николая Бандривского привлекла группа изображений, которые имеют вид круга, диска или схематических округлых фигур. |
| "Circle the Drain" has been performed by Perry on her 2011 world tour, California Dreams Tour. | «Circle the Drain» была исполнена Перри на её мировом турне 2011 года, California Dreams Tour. |
| At the 225th meeting, the Permanent Representative of Cuba observed that movement restrictions imposed on Cuban diplomats in a 25-mile radius from Columbus Circle were, regrettably, still in effect, and that his delegation was looking forward to the day when they would be lifted. | На 225-м заседании Постоянный представитель Кубы отметил, что ограничения на поездки кубинских дипломатов в радиусе 25 миль от Columbus Circle, к сожалению, все еще действуют, и его делегация с нетерпением ожидает того дня, когда они будут отменены. |
| IPC, Irish Philatelic Circle, is a British-based Irish philatelic society. | Irish Philatelic Circle. - Ирландский филателистический кружок - ирландское филателистическое общество, базирующееся в Великобритании. |
| Subsequent to that the late Dr Ken Clough produced 2 booklets (the second being a revised version of the first) published by the Gibraltar Study Circle in 1978 and 1984. | Впоследствии покойный Кен Клаф (Ken Clough) издал две брошюры (вторая представляла собой второе улучшенное и дополненное переиздание первой), опубликованные Кружком изучения почтовых марок Гибралтара (Gibraltar Study Circle) в 1978 и 1984 годах. |
| So we rented a phone line, hired a couple of handymen, and started a service we called "Circle." | Поэтому мы арендовали телефонную линию, наняли пару сотрудников и открыли центр Circle [«Круг»]. |
| Two hours ago, unknown persons stole the hard drive from Deputy Director Rovick's home in Dupont Circle. | Два часа назад неопознанный украл внешний диск из дома заместителя директора Ровика в Дюпон Сёркл. |
| They're digging up info on Midland Circle. | Копают информацию на "Мидланд Сёркл". |
| Midland Circle makes the most sense. | Логичнее всего в "Мидланд Сёркл". |
| In addition, the Circle collaborated with other international institutions through the organization of several joint seminars. | Помимо этого "Триглав сёркл" сотрудничала с другими международными учреждениями путем проведения ряда общих семинаров. |
| The Circle has met regularly in Ougny, France, since the summer of 2006. | С лета 2006 года "Триглав сёркл" регулярно проводит свои встречи в Унье, Франция. |