Английский - русский
Перевод слова Circle

Перевод circle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Круг (примеров 1931)
Education is undeniably one of the most effective ways of breaking the vicious circle of destitution. Образование без всякого сомнения относится к числу наиболее эффективных средств, позволяющих разорвать порочный круг нищеты.
States should address all such factors in order to promote effective access, especially in cases where barriers to access are compounded, resulting in a vicious circle leading to severe educational exclusion. Государствам следует устранять все такие факторы с целью содействия обеспечению эффективного доступа, особенно в тех случаях, когда наличествует множество барьеров, вследствие чего возникает порочный круг, приводящий к крайним формам маргинализации в сфере образования.
It is high time for the hellish, vicious circle of violence in the Middle East to be broken. Давно настало время разорвать адский, порочный круг насилия на Ближнем Востоке.
"O Fortuna", the first poem in the Schmeller edition, completes this circle, forming a compositional frame for the work through being both the opening and closing movements. «О Fortuna», первая поэма в редакции Шмеллера, завершает круг, формируя остов композиции произведения.
In September 2010, she published a second autobiography entitled Full Circle. В сентябре 2010 года она выпустила вторую автобиографию под названием «Full Circle» («Полный круг»).
Больше примеров...
Окружность (примеров 120)
Game will be enclosed in the circle portion of the sample starter kit page. Игра будет заключен в окружность части образца Starter Kit странице.
Negative curvature indicates that all other circles are internally tangent to that circle. Отрицательная кривизна указывает на то, что все другие круги касаются эту окружность изнутри.
For example, the perimeter of a regular polygon inscribed in a circle approaches the circumference with increasing numbers of sides (and decrease in the length of one side). Например, периметр правильного многоугольника, вписанного в окружность, приближается к длине самой окружности с увеличением числа сторон (и уменьшением длины каждой стороны).
For instance, the unit circle forms the Cayley absolute of the Poincaré disk model and the Klein disk model. Например, единичная окружность образует абсолют Кэли дисковой модели Пуанкаре и дисковой модели Кляйна.
The circle through the centroid and the two isodynamic points of triangle ABC is called the Parry circle of triangle ABC. Окружность, проходящая через центроид и две точки Аполлония треугольника АВС, называется окружностью Парри треугольника АВС.
Больше примеров...
Кружок (примеров 89)
Together with Andrei Bely organized poetic circle of "Argonauts". Вместе с Андреем Белым организовал поэтический кружок «Аргонавты».
The movement began "more as a political study circle than as a subversive conspiracy," but soon its members "began thinking in terms of some kind of coup d'état." Движение начиналось «скорее как политической кружок, чем подрывной заговор», но вскоре его члены начали задумываться о государственном перевороте.
If not, we let them circle around the moon while we broadcast Kubrick's images. Если нет - пусть сделают кружок по лунной орбите, пока мы пускаем по телеканалам видео снятое Кубриком.
All polar bears stay in an evening, and a circle and place in... Все полярные медведи, собрались в кружок:
Stalin's death in 1953 gave way for new schools of thought to spring up, among them Moscow Logic Circle, and Tartu-Moscow Semiotic School. Смерть Сталина в 1953 году дала возможность возникновения новых школ, таких как Московский логический кружок, и Московско-тартуская семиотическая школа.
Больше примеров...
Цикл (примеров 79)
All these factors create a vicious circle of systemic problems in which the widespread practice of torture and ill-treatment represents an integral part of the law enforcement and justice system reality. Все эти факторы создают замкнутый цикл системных проблем, в котором широко распространенная практика пыток и жестокого обращения является неотъемлемой частью реального функционирования правоприменительной и судебной системы.
But it is only in a coherent international economic system that greater openness to trade and to international financial flows can help developing countries to establish a virtuous circle between external finance, domestic investment and exports. Однако только в рамках согласованной международной экономической системы более значительная открытость для торговых и международных финансовых потоков может помочь развивающимся странам наладить благотворный цикл, включающий внешнее финансирование, внутренние инвестиции и экспорт.
This situation, you will agree, can only lead to a vicious circle of tragedies inherent in uncontrolled migrations, including trafficking in human beings. Вы согласитесь с тем, что эта ситуация может повлечь за собой лишь порочный цикл трагедий, присущих неконтролируемой миграции, включая торговлю людьми.
She leaks it to a blog, the blogger embarrasses the magazine, then the magazine ends up printing it, - you know, the circle of life. Она слила ее в блог, блоггер впутывает журнал, и журнал в конце концов ее печатает, ну знаешь, жизненный цикл.
As low tariffs attracted an enormous number of subscribers and created still more demand, a "virtuous circle" in broadband internet services was created. В результате низких тарифов число абонентов резко возросло, что породило еще больший спрос, и возник позитивный круговой цикл спроса и предложения на сверхскоростные услуги сети Интернет.
Больше примеров...
Окружение (примеров 18)
Rouhani's circle is fully prepared to address this crisis by talking to the US. Окружение Рухани полностью готово к разрешению этого кризиса, путем переговоров с США.
He was also one of the members of his close circle. Входил в число лиц, образовывавших его ближайшее окружение.
The individual, his or her immediate social circle and the community all feel the impact of illicit drug abuse. Последствия злоупотребления незаконными наркотиками испытывают на себе как сам индивидуум, так и его или ее непосредственное социальное окружение и община.
Yanukovych's circle was involved in the bankruptcy of several commercial banks (Nadra Bank, Rodovid Bank, Ukrprombank, Ukrhazbank, and others). К банкротству коммерческих банков (Банк "Надра", "Родовид-банк", "Укрпромбанк", "Укргазбанк" и др.) причастно окружение Януковича.
If so, the plot's target likely was not al-Jubeir himself, but rather those elements in the regime that seek a diplomatic opening to the US - namely, Ahmadinejad and his circle. Если так, целью заговора, вероятно, был не непосредственно аль-Юбейр, а скорее те элементы в режиме, которые ищут благоприятной возможности для налаживания дипломатии с США, а именно, Ахмадинежад и его ближайшее окружение.
Больше примеров...
Кольцо (примеров 49)
It is my understanding the great circle transported us to a different world. Я считаю, что большое кольцо переносит нас в совсем другой мир.
The idea is that these ten people... create a circle of protection about the person. Идея в том, что эти 10 человек формируют защитное кольцо вокруг одержимого.
At the extreme west, where the stones are tallest, there is a stone circle which has 39 stones. На самом западе, где находятся самые высокие камни, располагается каменное кольцо (кромлех, англ. stone circle) из 39 камней.
A circle of sugar and a word of forbiddance. Очерти сахаром кольцо и произнеси слова запрета.
We also took robotic tools - here's a 14-actuator circle that goes around the biological limb. Вот 14-приводное кольцо, которое устанавливается на ногу.
Больше примеров...
Круговорот (примеров 20)
It's the great circle of life here at Maui, Kansas. Здесь, в Мауи, Канзас, круговорот жизни.
It sucks, but it's the disgusting circle of life. Это отстой, но это отвратительный круговорот жизни.
I mean, it's the whole circle of life, isn't it? Всмысле, это и есть круговорот жизни, да?
Dude, it's the circle of life. Чел, это круговорот жизни.
I also enjoy stuffing animals... usually with other animals... for instance a badger will hold five squirrels... a squirrel will hold most of a cat... a mouse will hold a shrew and a vole... you get the idea circle of life Я занимаюсь тем что набиваю животных... обычно другими животными... например на барсука ушло пять белок... а в белку почти влазит кот... а в мышь взазит землеройка и полёвка... понимаешь идею? - круговорот жизни
Больше примеров...
Круговой (примеров 24)
Rueda is danced in a circle with two or more couples. Геометрический рисунок танца круговой при участии двух или большего количества пар.
William, I'm going to Piedmont Circle Projects. Уильям, я еду в Пьемонтский Круговой Проект.
It's just leading to the circle concept. Она ведет к круговой концепции.
In another drawing style, the circular layout, the vertices of a graph are placed on a circle and the edges are drawn either inside or outside the circle. При другом стиле рисования, круговой схеме, вершины графа располагаются на окружности, а рёбра рисуются внутри или снаружи окружности.
By building confidence in arms limitation and disarmament agreements, verification contributes to a virtuous circle, buttressing the integrity of those agreements by encouraging transparency, respect for obligations and full implementation. На основе укрепления доверия в области соглашений по ограничению вооружений и разоружению контроль способствует созданию эффективной круговой поруки, подкрепляя целостность этих соглашений, поощряя транспарентность, соблюдение обязательств и полное выполнение.
Больше примеров...
Кружить (примеров 10)
York One will circle over the perimeter with Squad Alpha providing outward security. Йорк 1 будет кружить над периметром, с отрядом Альфа внутри для внешней безопасности.
Churches will ring bells 350 times, 350 cyclists will circle towns, and, in many places, 350 trees will be planted. Церкви будут звонить в колокола 350 раз, 350 велосипедистов будут кружить по городам, а во многих местах будут посажены 350 деревьев.
The wolf begins to circle the boy. Вокруг ребенка начинает кружить волк.
I had to circle and hope that things didn't get too rough to take you off. Мне пришлось кружить там и надеяться, что смогу вас подобрать.
He will circle Paris, until we obey his orders. Он будет кружить над Парижем, а мы будем выполнять его требования.
Больше примеров...
Обвести (примеров 14)
Can't draw a circle round a penny. Не смогу даже ровно обвести монетку.
You forgot to circle Jeff Lofton. Вы забыли обвести Джеффа Лофтона.
Please circle one of the following. Просьба обвести кружком один из следующих ответов.
Photographic information attached (circle as appropriate) YES/ NO Фотографии прилагаются (соответствующий ответ обвести) ДА/НЕТ
Encapsulated source (circle as appropriate) YES/ NO Запечатанный в капсулу источник (соответствующий ответ обвести) ДА/НЕТ
Больше примеров...
Кружочек (примеров 4)
I like the green one and the red circle right here. Мне вот это зелёное нравится и кружочек красный.
This little circle indicates a well, or a spring. Этот кружочек обозначает источник или родник.
You're like a little circle. Ты как маленький кружочек.
Originally ㅇ was two letters, a simple circle for silence (null consonant), and a circle topped by a vertical line, ㆁ, for the nasal ng. Изначально ㅇ записывался в две буквы, простой кружочек, обозначающий тишину (немая согласная), и кружочек с вертикальной палочкой ㆁ для обозначения заднеязычного н.
Больше примеров...
Группа (примеров 31)
Why does he even care about our circle? Почему его волнует наша группа?
Inspector, I expelled him from this Temple, but a circle formed around him. Инспектор, я изгнала его из этого храма, - но вокруг него образовалась группа людей.
An influential circle that has found a stronghold within the Administration of the only super-Power began challenging the principle of multilateralism by weakening its pillars, not only in the field of non-proliferation and disarmament but also in other areas. Группа влиятельных лиц, которые избрали своим оплотом администрацию единственной в мире сверхдержавы, начала подвергать сомнению принцип многосторонности, подрывая его основы не только в области нераспространения и разоружения, но и в других областях.
The material subsequently came into the possession of a wider circle of local media in Monrovia and generated news reports regarding the Panel setting a 30 April 2009 deadline for Liberia to act on the assets freeze. Данный материал впоследствии оказался в распоряжении более широкого круга местных средств массовой информации в Монровии, после чего в новостях появились сообщения о том, что Группа установила для Либерии срок для замораживания активов - 30 апреля 2009 года.
Only months later, Dream Circle went bankrupt and the band lost out on several thousand dollars in royalties. Однако месяц спустя Dream Circle обанкротился и группа потеряла на этом несколько тысяч долларов.
Больше примеров...
Circle (примеров 118)
The Revolving Circle lyrics by P.O.D. Òåêñò ïåñíè The Revolving Circle îò P.O.D.
After taking interest in Playaz Circle, Ludacris began to record several songs with the group, playing some of them on his radio station. Заинтересовавшись Playaz Circle, Лудакрис записал несколько треков с группой, проигрывая некоторые треки на своей радиостанции.
During Van Leeuwen's time with A Perfect Circle, Enemy recorded a five track demo in what he called "Guerilla-style recording" at various studios. Пока Трой играл в А Perfect Circle, Enemy записали 5 демо на разных студиях, что гитарист назвал «партизанской записью».
Before album The New Circle released by label Zhelezobeton project's music was released by net-label DNA Production. До альбома The New Circle, изданного лейблом Zhelezobeton, музыка проекта свободно выпускалась интернет-изданием DNA Production.
Iha made bigger news when he joined the alternative rock supergroup A Perfect Circle in July 2003 in time for their Thirteenth Step club tour. Настоящей сенсацией стало присоединение Иха к группе А Perfect Circle во время их тура в поддержку альбома Thirteenth Step в июле 2003 года.
Больше примеров...
Сёркл (примеров 56)
They're digging up info on Midland Circle. Копают информацию на "Мидланд Сёркл".
Midland Circle makes the most sense. Логичнее всего в "Мидланд Сёркл".
During the period under review (2005-2008), the only significant change in the modalities of operation of the Triglav Circle has been a greater diversification of the geographical distribution of its activities. За рассматриваемый период (2005 - 2008 годы) единственным серьезным изменением в образе действий "Триглав сёркл" стало то, что деятельность ее приобрела большее разнообразие в плане географического распределения.
Yes. You'll find the girl at Columbus Circle... Найди девчонку у Коламбус Сёркл...
Runs Dupont Circle Travel. Работает в "Дюпонт Сёркл Тревел".
Больше примеров...