| In this world, there's an invisible magic circle. | В нашем мире есть невидимый магический круг. |
| It is clear that, after more than 35 years of internecine conflict, the historic Guatemalan peace agreements are bringing to an end the vicious circle of political instability that had retarded economic and social development. | Совершенно очевидно, что после более 35 лет кровопролитного конфликта исторические гватемальские мирные соглашения завершают порочный круг политической нестабильности, которая препятствовала экономическому и социальному развитию. |
| And, ladies, will you follow me in a small circle? | Леди, следуйте за мной в малый круг. |
| We will stand together in a circle! | Мы встанем вместе в круг! |
| Until the underlying causes were addressed, there would be a vicious circle of conflicts requiring the re-establishment of peace. | До тех пор пока не будут устранены фундаментальные причины, всегда будет существовать заколдованный круг конфликтов, требующих восстановления мира. |
| When e = 0 this is the circle of inversion. | Если ё = 0, это окружность инверсии. |
| In geometry, the Malfatti circles are three circles inside a given triangle such that each circle is tangent to the other two and to two sides of the triangle. | Окружности Мальфатти - три окружности внутри заданного треугольника, такие, что каждая окружность касается двух других и двух сторон треугольника. |
| In geometric measure theory such a smooth curve as the circle that can be approximated by small straight segments with a definite limit is termed a rectifiable curve. | В теории геометрических измерений такая гладкая кривая, как окружность, которая может быть приближённо представлена в виде небольших отрезков с заданным пределом, называется спрямляемой кривой. |
| The wheel (1) of the rack toothing has one helical tooth, the end section of which is in the form of a circle (3) eccentrically shifted from the axis of rotation 001of the wheel (1). | Колесо 1 реечного зацепления имеет один винтовой зуб, профиль которого в торцовом сечении представляет собой окружность (3) эксцентрично смещенную от оси вращения 001 колеса (1). |
| Bôcher notes that when P is the orthocenter, one obtains the nine-point circle, and when P is on the circumcircle of ABC, then the conic is an equilateral hyperbola. | Бохер заметил, что в случае, когда Р является ортоцентром, получим окружность девяти точек, а когда Р является центром описанной окружности треугольника АВС, коника будет равнобочной гиперболой. |
| In February 2009, the Australian Government supported Aboriginal and Torres Strait Islander women through the Australian Women's Health Network Aboriginal Women's Talking Circle with a view to achieving the following outcomes: | В феврале 2009 года правительство Австралии через Дискуссионный кружок женщин из числа коренного населения при Австралийской сети по охране здоровья женщин оказало женщинам из числа коренного населения и женщинам с островов Торресова пролива поддержку в вопросах: |
| The "circle of pleasure." | Это "кружок удовольствия". |
| Stalin's death in 1953 gave way for new schools of thought to spring up, among them Moscow Logic Circle, and Tartu-Moscow Semiotic School. | Смерть Сталина в 1953 году дала возможность возникновения новых школ, таких как Московский логический кружок, и Московско-тартуская семиотическая школа. |
| In 1922, he helped arrange Moritz Schlick's entry into the group, which led to the founding of the Vienna Circle, the group that was at the center of logical positivist thought in the 1920s. | В 1922 он помог устроить вступление Морица Шлика в группу, которая основала «Венский кружок» и которая была центром логического позитивизма в 1920-х. |
| Then I get onstage and collect my Oscar and say thank you to the people, thank you to the people, then get back down offstage and get everybody into the sharing circle, right down there in the sharing circle, | Потом бы залез на сцену и забрал бы свой Оскар и сказал бы "Спасибо вам" "Спасибо вам всем", потом слез бы со сцены и собрал бы всех в кружок доверия, и прямо здесь, в кружке доверия, а потом... протыкаешь мяч. |
| At the same time, the products generated by those programmes should receive preferential access to markets, so as to establish a virtuous circle involving production, markets and sufficient capital to reinvest in production. | В то же время продукция, произведенная при посредстве этих программ, должна получить преимущественный доступ на рынки, с тем чтобы создать эффективный цикл, включающий в себя производство, доступ на рынки и достаточные средства, для того чтобы вновь инвестировать их в производство. |
| This time we have great confidence in the statesmanship of the actors involved and their ability to ensure that we will not become involved in with a political and military vicious circle cycle similar to the one that of 1990. | На этот раз мы твердо верим в государственную мудрость всех заинтересованных сторон и в их способность не допустить, чтобы мы оказались вовлеченными в цикл политических и военных действий, аналогичный тому, который возник в 1990 году. |
| A warm, messy circle of humanity. | Тёплый, грязный цикл человечества. |
| Therefore, in order to achieve the Millennium Development Goals, it is critical to work simultaneously on all fronts to ensure that a virtuous circle develops. | Таким образом, для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, необходимо действовать одновременно на всех направлениях, чтобы обеспечить благотворный цикл. |
| The chain of illicit arms trafficking begins with the uncontrolled production and sale of these weapons, and the cycle of death and destruction comes full circle with their use by criminals and terrorists. | Цепочка незаконного оборота оружия начинается с бесконтрольного производства и продажи такого оружия, а цикл смертей и разрушений проходит полный круг с применением его преступниками и террористами. |
| Rouhani's circle is fully prepared to address this crisis by talking to the US. | Окружение Рухани полностью готово к разрешению этого кризиса, путем переговоров с США. |
| He was also one of the members of his close circle. | Входил в число лиц, образовывавших его ближайшее окружение. |
| Are you interested in his character or his social circle? | Вас интересует его характер, или социальное окружение? |
| Indeed, the last of the economic heavyweights - all of them holdovers from the 1990s - in Putin's personal circle was Alexei Kudrin, who resigned as Finance Minister in 2011. | В действительности, последний из экономических тяжеловесов - из всех оставшихся с 1990 годов - Алексей Кудрин, входивший в личное окружение Путина, ушел в отставку с должности Министра финансов в 2011 году. |
| The petition also criticises the late president Boris Yeltsin and the circle of his advisers and relatives ("the Family"), who promoted Putin to the presidency in order to guarantee their own security. | В обращении критикуются также покойный президент Борис Ельцин и его окружение («Семья»), по мнению авторов послания, выдвинувшие В. В. Путина на президентскую должность в стремлении гарантировать собственную безопасность. |
| The idea is that these 10 form a protective circle around the afflicted person. | Идея в том, что эти 10 человек формируют защитное кольцо вокруг одержимого. |
| The idea is that these ten people... create a circle of protection about the person. | Идея в том, что эти 10 человек формируют защитное кольцо вокруг одержимого. |
| Defensive circle, forward! | Защитное Кольцо! Вперёд! |
| The circle is closed Sacha. | Кольцо смыкается, Саша. |
| The wedding ring is an unbroken circle. | Свадебное кольцо - это непрерывный круг. |
| 36 figure groups reside on the elevation, representing a "circle of life" theme. | Тридцать шесть скульптурных групп людей располагаются на возвышении вокруг «Монолит» и символизируют «круговорот жизни». |
| I mean, it's the whole circle of life, isn't it? | Всмысле, это и есть круговорот жизни, да? |
| Dude, it's the circle of life. | Чел, это круговорот жизни. |
| Circle of life, baby. | Круговорот жизни, деточка. |
| That's why I opened Utopia Circle. | Поэтому и открыла "Круговорот утопии". |
| It's just leading to the circle concept. | Она ведет к круговой концепции. |
| On the issue of trade facilitation, the G77 noted that capacity-building was often the first step that needed to be taken to initiate the virtuous circle between development and the capacity to implement trade facilitation measures. | В связи с вопросом об упрощении процедур торговли Группа 77 отметила, что формирование потенциала нередко является первым шагом, который необходимо сделать для того, чтобы наладить благотворный круговой процесс между развитием и способностью принимать меры по упрощению процедур торговли. |
| Spinrad (1994) gives an O(n2)-time algorithm that tests whether a given n-vertex undirected graph is a circle graph and, if it is, constructs a set of chords that represents it. | Спинрад представил алгоритм, работающий за время O(n2), который проверяет, является ли заданный неориентированный граф с n вершинами круговым, и если он круговой, строит множество хорд, которые дают круговой граф. |
| Since it is possible to form circle graphs in which arbitrarily large sets of chords all cross each other, the chromatic number of a circle graph may be arbitrarily large, and determining the chromatic number of a circle graph is NP-complete. | Поскольку можно образовать круговой граф, в котором произвольное большое множество хорд пересекают друг друга, хроматическое число кругового графа может быть произвольно большим, а определение хроматического числа кругового графа является NP-полной задачей. |
| After years of experimentation and application, Endenburg developed a formal organizational method named the "Sociocratische Kringorganisatie Methode" (Sociocratic Circle Organizing Method). | После многолетних экспериментов и практических применений Энденбург разработал формальный организационный метод, названный «Социократическим методом круговой организации» (СМК). |
| Frank will circle the LZ with Agent Weston and provide cover fire for the extraction. | Фрэнк будет кружить с агентом Уэстон и обеспечит огонь сверху по цели. |
| Concurring testimonies described how aircraft continued to circle over villages for a couple of days following the initial bombardment, while ground attacks were being conducted. | Различные очевидцы указывали, что самолеты продолжают кружить над деревнями в течение нескольких дней после первых бомбардировок при проведении операций сухопутными силами. |
| Churches will ring bells 350 times, 350 cyclists will circle towns, and, in many places, 350 trees will be planted. | Церкви будут звонить в колокола 350 раз, 350 велосипедистов будут кружить по городам, а во многих местах будут посажены 350 деревьев. |
| The vultures are starting to circle. | Стервятники уже начали кружить. |
| He should be able to circle the runways and buy us some time. | Он может там кружить часами, так что время у нас есть. |
| In all the Yes/No questions, please underline or circle the appropiate answer. | Во всех ответах "да/нет" просьба подчеркнуть или обвести нужный ответ. |
| And I could type some numbers in, and circle it, and press the sum button. | И я могу ввести какие-то числа, обвести их и нажать кнопку «сумма». |
| Yes/ No (circle one) | Да/Нет (обвести нужный ответ) |
| Yes/No (please circle one) | Да/Нет (нужное обвести) |
| Please circle one of the following. | Просьба обвести кружком один из следующих ответов. |
| I like the green one and the red circle right here. | Мне вот это зелёное нравится и кружочек красный. |
| This little circle indicates a well, or a spring. | Этот кружочек обозначает источник или родник. |
| You're like a little circle. | Ты как маленький кружочек. |
| Originally ㅇ was two letters, a simple circle for silence (null consonant), and a circle topped by a vertical line, ㆁ, for the nasal ng. | Изначально ㅇ записывался в две буквы, простой кружочек, обозначающий тишину (немая согласная), и кружочек с вертикальной палочкой ㆁ для обозначения заднеязычного н. |
| WAIS Divide itself though, is a circle of tents in the snow. | Хотя сам проект «Граница ЗАЛЩ» это группа палаток в снегу. |
| Inspector, I expelled him from this Temple, but a circle formed around him. | Инспектор, я изгнала его из этого храма, - но вокруг него образовалась группа людей. |
| A related example is the circle group SO(2) inside SL(2, R). | Связанным примером является группа круга SO(2) внутри группы SL(2, R). |
| Playaz Circle is an American hip hop duo signed to the Def Jam Recordings record label, composed of rappers 2 Chainz and Dolla Boy. | Playaz Circle - американская хип-хоп группа, состоящая из двух исполнителей 2 Chainz и Dolla Boy. |
| In late 2014, it was announced that they would release a deluxe edition of the album called Restoring Force: Full Circle which would include three brand new songs along with an acoustic version of "Feels Like Forever". | В конце 2014 было объявлено, что группа выпустит делюкс-издание альбома под названием «Restoring Force: Full Circle», в которое входили 3 новые композиции и акустическая версия «Feels Like Forever». |
| He won a Theatre World Award in 1989 for his Off Broadway debut in the play Amulets Against the Dragon Forces at the Circle Repertory Company. | В 1989 году Дин стал лауреатом престижной американской театральной премии Theatre World Award за свою дебютную в Off-Broadway роль в пьесе Amulets Against the Dragon Forces, поставленную в Circle Repertory Company. |
| On February 3, 2016, a rough mix of "Circle of the Noose", which had been recorded on March 16, 1998, was leaked to the internet. | З февраля 2016 года в интернете появился черновой микс «Circle of the Noose», который был записан 16 марта 1998 года. |
| Before album The New Circle released by label Zhelezobeton project's music was released by net-label DNA Production. | До альбома The New Circle, изданного лейблом Zhelezobeton, музыка проекта свободно выпускалась интернет-изданием DNA Production. |
| In 2008, Archie Publications once again licensed DC Comics its MLJ Super heroes for a DC Universe integrated line, Red Circle. | В 2008 году Archie Publications продлила лицензию DC Comics на супергероев MJL для импринта Red Circle. |
| The objective of Circle of the Moon is to lead player character Nathan Graves through a monster-filled castle as he searches for his kidnapped mentor. | В Castlevania: Circle of the Moon от игрока требуется провести персонажа Натана Грейвса через заполненный монстрами замок, где он ищет своего похищенного наставника. |
| Two hours ago, unknown persons stole the hard drive from Deputy Director Rovick's home in Dupont Circle. | Два часа назад неопознанный украл внешний диск из дома заместителя директора Ровика в Дюпон Сёркл. |
| And you think his target was Midland Circle? | И ты считаешь, что его целью была "Мидланд Сёркл"? |
| Tandy was a member of the "Denver Circle", a group of men who associated with Benjamin Tucker and contributed to the periodical Liberty. | Тэнди был членом Денвер Сёркл - группы, которая была связана с Бенджаменом Таккером и содействовала изданию газеты «Либерти». |
| In the United Nations, the Circle participates regularly in the annual meetings of the Commission for Social Development. | В рамках Организации Объединенных Наций "Триглав сёркл" регулярно участвует в ежегодных заседаниях Комиссии социального развития. |
| During the period under review, a member of the Circle worked with the secretariat of the Economic and Social Commission for Western Asia on a study of social development in the region. | В рассматриваемый период один из членов "Триглав сёркл" работал с секретариатом Экономической и социальной комиссии для Западной Азии над исследованием по проблемам социального развития в этом регионе. |