| In other words, poor societies find themselves in a vicious circle that can only be broken by addressing matters involving development, security and justice together as a whole: the work of the United Nations Office on Drugs and Crime is precisely about breaking that vicious circle. | Таким образом, бедные страны попадают в замкнутый круг, вырваться из которого можно лишь в том случае, если решать вопросы развития, безопасности и правосудия в комплексе - именно на ликвидацию этого порочного круга и направлена деятельность Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности. |
| In a Cartesian plane, ordinary rotation leaves a circle unchanged. | В прямоугольной системе координат обычное вращение оставляет круг неизменным. |
| I guess it's the circle of life. | Я думаю, это круг жизни. |
| In view of the fact that the dissolution of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia did not cause legal statelessness, the provision alone does not expand the circle of persons to whom citizenship would have to be recognized. | С учетом того обстоятельства, что распад Социалистической Федеративной Республики Югославии не привел к случаям правового безгражданства, одно это положение не расширяет круг лиц, гражданство которых должно быть признано. |
| In 1740, he was appointed Royal Adjutant General, making him one of the most significant figures in the King's circle and one of the most influential officers. | С 1740 года Хакке служил королевским генерал-адъютантом, тем самым вошёл в ближайший круг короля и стал одним из наиболее влиятельных офицеров. |
| In geometry, the Malfatti circles are three circles inside a given triangle such that each circle is tangent to the other two and to two sides of the triangle. | Окружности Мальфатти - три окружности внутри заданного треугольника, такие, что каждая окружность касается двух других и двух сторон треугольника. |
| and you would never see it - there's a little chapel on the Westminster Abbey side - there's a little circle with this tiny face, staring at him. | и вы ни за что не заметите, есть небольшая часовня на стороне Вестминстерского аббатства, и на ней небольшая окружность, с маленьким лицом, смотрящим на него. |
| This circle is now known as the first Lemoine circle, or simply the Lemoine circle. | Эта окружность теперь известна, как первый круг или окружность Лемуана, или просто как круг Лемуана... |
| They usually feature a large disk with a small-diameter hole near the shooter's eye, and a front globe sight (a circle contained inside another circle, called tunnel). | Они обычно представляют собой большой диск с отверстием малого диаметра рядом с глазом стрелка и сферическую мушку (окружность, находящуюся внутри другой окружности, называемой туннелем). |
| For example, Cannon & Thurston (2007) showed that the circle at infinity of the universal cover of a fiber of a mapping torus of a pseudo-Anosov map is a sphere-filling curve. | Например, Кэннон и Тёрстон показали, что окружность на бесконечности универсального накрытия расслоения тора отображения псевдоаносовского диффеоморфизма является заполняющей пространство кривой. |
| IPC, Irish Philatelic Circle, is a British-based Irish philatelic society. | Irish Philatelic Circle. - Ирландский филателистический кружок - ирландское филателистическое общество, базирующееся в Великобритании. |
| Australian Women's Health Network Aboriginal Women's Talking Circle | Дискуссионный кружок женщин из числа коренного населения в рамках Австралийской сети по охране женского здоровья |
| 3.2 Passing on the torch with coordination: Chairs' Circle | 3.2 Обеспечение преемственности в деле координации: председательский «кружок» |
| Then he realised if he just replaced the flat mirror with a concave mirror, like a shaving mirror, he could make the bright circle much larger. | Потом он догадался, что если заменить плоское зеркало вогнутым, как, например, для бритья, то он может сделать яркий кружок гораздо больше. |
| Irish knitting circle, is it? | Ирландский кружок вязания, да? |
| But it is only in a coherent international economic system that greater openness to trade and to international financial flows can help developing countries to establish a virtuous circle between external finance, domestic investment and exports. | Однако только в рамках согласованной международной экономической системы более значительная открытость для торговых и международных финансовых потоков может помочь развивающимся странам наладить благотворный цикл, включающий внешнее финансирование, внутренние инвестиции и экспорт. |
| Fuelled by insecurity, fear and instability, individual citizens may acquire arms to defend themselves, their families and property, thereby stimulating the circle of violence. | Подстегиваемые отсутствием безопасности, страхом и нестабильностью, отдельные гражданские лица могут приобретать оружие в целях личной защиты, защиты своих семей и имущества, что стимулирует цикл насилия. |
| grave, the baby... you're having a circle of life moment, right? | Кости, ребенок... вот он жизненный цикл. |
| Many Eastern philosophies understand the belief in life as a continuity or a continual flow as seen in the mathematical symbol, the circle, a line without beginning or end. | Многие восточные философии придерживаются взгляда, что жизнь - это бесконечный цикл, течение по кругу, без начала и конца. |
| In a compact topological space formed by viewing the graph as a simplicial complex and adding an extra point at infinity to each of its ends, a Hamiltonian circle is defined to be a subspace that is homeomorphic to a Euclidean circle and covers every vertex. | В компактном топологическом пространстве, образованный рассмотрением графа как симплициальный комплекс и добавлением дополнительной точки на бесконечности для каждого конца графа, гамильтонов цикл определяется как подпространство, которое гомеоморфно евклидовой окружности и покрывает все вершины. |
| Indeed, the last of the economic heavyweights - all of them holdovers from the 1990s - in Putin's personal circle was Alexei Kudrin, who resigned as Finance Minister in 2011. | В действительности, последний из экономических тяжеловесов - из всех оставшихся с 1990 годов - Алексей Кудрин, входивший в личное окружение Путина, ушел в отставку с должности Министра финансов в 2011 году. |
| We're your circle, Dale. | Мы твое окружение, Дейл. |
| On 14 August 1944 the illegal paper Information printed a warning against Jane Horney, claiming her to be a spy and informant, and describing her social circle. | 14 августа 1944 года подпольная газета «Information» опубликовала заметку, в которой обвиняла Хорней в шпионаже и стукачестве и описывала её окружение. |
| The petition also criticises the late president Boris Yeltsin and the circle of his advisers and relatives ("the Family"), who promoted Putin to the presidency in order to guarantee their own security. | В обращении критикуются также покойный президент Борис Ельцин и его окружение («Семья»), по мнению авторов послания, выдвинувшие В. В. Путина на президентскую должность в стремлении гарантировать собственную безопасность. |
| For when Cromwell sent for Jane, he already had much of what he needed, not only to bring down Anne and her circle, but to make possible the King's marriage to Jane Seymour... | Согласно Фокс, когда Кромвель обратился к Джейн, у него уже было достаточно материала не только для того, чтобы свергнуть Анну Болейн и её окружение, но и чтобы сделать возможным брак короля с Джейн Сеймур. |
| We too must die for this circle of vengeance to be closed. | Мы обязаны умереть, чтобы закрыть это кольцо мести. |
| It is my understanding the great circle transported us to a different world. | Я считаю, что большое кольцо переносит нас в совсем другой мир. |
| If the enemy uses a pursuit if just one side of my forces falls the whole circle formation will collapse like a mud wall | Если враг выберет тактику преследования, то стоит упасть хоть одной стороне, всё кольцо расползётся, как глинобитная стена. |
| Loxley, circle your troops and then join the charge. | Локсли, образуй кольцо и вступай в атаку. |
| A circle, a ring. It's called an Einstein ring. Einstein predicted that, OK. | Окружность, кольцо. Оно называется кольцом Эйнштейна, так как Эйнштейн его предсказал. |
| Guy gets a little something-something... couple of kids have to die... circle of life. | Парень получает преимущество кое-где парочка детей умрет... Круговорот жизни. |
| 36 figure groups reside on the elevation, representing a "circle of life" theme. | Тридцать шесть скульптурных групп людей располагаются на возвышении вокруг «Монолит» и символизируют «круговорот жизни». |
| Meanwhile, heightened international competition kept the lid on inflation, and interest rates remained low, giving a further boost to consumer spending and completing what looked like a virtuous growth circle. | Тем временем высокая международная конкуренция сдерживала инфляцию, и процентные ставки оставались низкими, способствуя дальнейшему росту потребительских расходов, и, таким образом, завершая кажущийся действенным круговорот роста. |
| It's the circle of life, James. | Это круговорот жизни, Джеймс. |
| Circle of life, baby. | Круговорот жизни, деточка. |
| It remains NP-complete to test whether a circle graph can be colored by four colors. | NP-полной задачей является и проверка, можно ли раскрасить круговой граф четырьмя цветами. |
| William, I'm going to Piedmont Circle Projects. | Уильям, я еду в Пьемонтский Круговой Проект. |
| An arc steel furnace section, a section for treating steel outside the furnace, and a continuous ingot casting machine section of the electric steel melting shop are arranged about a circle, inside which a circular central section is formed. | Участок дуговой сталеплавильной печи, участок внепечной обработки стали и участок машины непрерывного литья заготовок электросталеплавильного цеха расположены по кругу, внутри которого образован круговой центральный участок. |
| In another drawing style, the circular layout, the vertices of a graph are placed on a circle and the edges are drawn either inside or outside the circle. | При другом стиле рисования, круговой схеме, вершины графа располагаются на окружности, а рёбра рисуются внутри или снаружи окружности. |
| By building confidence in arms limitation and disarmament agreements, verification contributes to a virtuous circle, buttressing the integrity of those agreements by encouraging transparency, respect for obligations and full implementation. | На основе укрепления доверия в области соглашений по ограничению вооружений и разоружению контроль способствует созданию эффективной круговой поруки, подкрепляя целостность этих соглашений, поощряя транспарентность, соблюдение обязательств и полное выполнение. |
| Frank will circle the LZ with Agent Weston and provide cover fire for the extraction. | Фрэнк будет кружить с агентом Уэстон и обеспечит огонь сверху по цели. |
| Now, many miles from their natural home, and in response to an unknown cue, they stop and begin to circle. | Находясь далеко от своего привычного дома, в ответ на неизвестный сигнал они останавливаются и начинают кружить. |
| Concurring testimonies described how aircraft continued to circle over villages for a couple of days following the initial bombardment, while ground attacks were being conducted. | Различные очевидцы указывали, что самолеты продолжают кружить над деревнями в течение нескольких дней после первых бомбардировок при проведении операций сухопутными силами. |
| The wolf begins to circle the boy. | Вокруг ребенка начинает кружить волк. |
| He will circle Paris, until we obey his orders. | Он будет кружить над Парижем, а мы будем выполнять его требования. |
| Can't draw a circle round a penny. | Не смогу даже ровно обвести монетку. |
| In all the Yes/No questions, please underline or circle the appropiate answer. | Во всех ответах "да/нет" просьба подчеркнуть или обвести нужный ответ. |
| You forgot to circle Jeff Lofton. | Вы забыли обвести Джеффа Лофтона. |
| Yes/ No (circle one) | Да/Нет (обвести нужный ответ) |
| Please circle one of the following. | Просьба обвести кружком один из следующих ответов. |
| I like the green one and the red circle right here. | Мне вот это зелёное нравится и кружочек красный. |
| This little circle indicates a well, or a spring. | Этот кружочек обозначает источник или родник. |
| You're like a little circle. | Ты как маленький кружочек. |
| Originally ㅇ was two letters, a simple circle for silence (null consonant), and a circle topped by a vertical line, ㆁ, for the nasal ng. | Изначально ㅇ записывался в две буквы, простой кружочек, обозначающий тишину (немая согласная), и кружочек с вертикальной палочкой ㆁ для обозначения заднеязычного н. |
| One will circle around this way to cut off the enemy's retreat, the other will drive in this way, closing the trap. | Одна группа отрежет врага и заставит его отступить, другая же захлопнет ловушку. |
| The LDC Group believed that the resulting "vicious circle of debt" could be broken only by massive financial and technical assistance. | Группа НРС считает, что разорвать образовавшийся в результате этого «порочный круг задолженности» можно только за счет значительной финансовой и технической помощи. |
| On the issue of trade facilitation, the G77 noted that capacity-building was often the first step that needed to be taken to initiate the virtuous circle between development and the capacity to implement trade facilitation measures. | В связи с вопросом об упрощении процедур торговли Группа 77 отметила, что формирование потенциала нередко является первым шагом, который необходимо сделать для того, чтобы наладить благотворный круговой процесс между развитием и способностью принимать меры по упрощению процедур торговли. |
| It was just a small group of us from the sewing circle who visited him. | Только небольшая группа из швейного кружка посещала его. |
| Among all Tustan petroglyphs, the researcher Mykola Bandrivskyi paid attention to a group of images shaped like a circle, a disk or schematic roundish figures. | Среди всех петроглифов в Тустани внимание исследователя Николая Бандривского привлекла группа изображений, которые имеют вид круга, диска или схематических округлых фигур. |
| Undoubtedly, The New Circle can be called a new round in musician's development. | Безусловно, The New Circle можно назвать новым витком в развитии музыканта. |
| In January 2010, Playaz Circle filmed a music video for their single "Big Dawg" featuring Lil Wayne and Birdman at Studio Space Atlanta. | В январе 2010 года Playaz Circle снял музыкальное видео для своего сингла «Big Dawg» с участием Лила Уэйн и Бердмана в Studio Space Atlanta. |
| Notable firms based in nearby cities within the metropolitan area include Arctic Circle Restaurants, FranklinCovey, and. | В близлежащих городах, которые входят в агломерацию Солт-Лейк-Сити, находятся главные офисы компаний Arctic Circle Restaurants, FranklinCovey, и. |
| "Relax Your Mind" featuring Faith Evans, is the second single by R&B vocal group Boyz II Men from the album Full Circle. | «Relax Your Mind» - второй сингл, записанный при участии певицы Faith Evans, американской R&B группы Boyz II Men с альбома «Full Circle». |
| Lenchantin returned to play strings and piano with A Perfect Circle in recording their cover album eMOTIVe, released November 2, 2004 and debuting at #2 on the Billboard 200. | Леншантин вернулась, чтобы исполнять партии струнных и фортепиано в кавер-альбоме А Perfect Circle eMOTIVeruen, выпущенного 2 ноября 2004 года и занявшего 2 место в чарте Billboard 200. |
| The CEOs of Midland Circle Financial. | С исполнительным советом "Мидланд Сёркл Файненшиал". |
| Murdock thinks there's something weird about Midland Circle. | Мёрдок считает, что есть что-то странное в "Мидланд Сёркл". |
| During the period under review (2005-2008), the only significant change in the modalities of operation of the Triglav Circle has been a greater diversification of the geographical distribution of its activities. | За рассматриваемый период (2005 - 2008 годы) единственным серьезным изменением в образе действий "Триглав сёркл" стало то, что деятельность ее приобрела большее разнообразие в плане географического распределения. |
| During the period under review, a member of the Circle worked with the secretariat of the Economic and Social Commission for Western Asia on a study of social development in the region. | В рассматриваемый период один из членов "Триглав сёркл" работал с секретариатом Экономической и социальной комиссии для Западной Азии над исследованием по проблемам социального развития в этом регионе. |
| Midland Circle's suspect. | "Мидланд Сёркл" вызывает подозрения. |