| So I've been asked to come over here and convince you to bind the circle. | Меня попросили прийти сюда и убедить тебя связать Круг. Да. |
| However, that must not lead to a vicious circle of violence, or to violations, of the fundamental human rights and freedoms. | Однако это не должно порождать порочный круг насилия или приводить к нарушениям основных прав и свобод человека. |
| The median circle comprises countries which are not members of either the EU or the EFTA but with which Switzerland has special relationships (United States, Canada). | Средний круг объединяет страны, которые не входят в ЕС или ЕАСТ, но с которыми Швейцария поддерживает привилегированные отношения (Соединенные Штаты Америки, Канада). |
| Under the $10,000 format, a contestant who won the Winners' Circle was allowed to keep all earlier winnings. | В соответствии с форматом $10.000, игроку, который одержал победу в раунде «Круг победителей», разрешалось сохранять все предыдущие выигрыши. |
| New companions Adric (Matthew Waterhouse), Nyssa (Sarah Sutton), and Tegan Jovanka (Janet Fielding) make their introductions in Full Circle, The Keeper of Traken, and Logopolis, respectively. | Новые спутники Доктора: Адрик (Мэтью Уотерхаус), Нисса (Сара Саттон) и Тиган Джованка (Джанет Филдинг) - появились в сериях «Полный круг», «Хранитель Тракена» и «Логополис» соответственно. |
| Negative curvature indicates that all other circles are internally tangent to that circle. | Отрицательная кривизна указывает на то, что все другие круги касаются эту окружность изнутри. |
| This circle is tangent to the two given circles in points Q and P'. | Эта окружность касается двух исходных окружностей в точках Q и P'. |
| Nevertheless, the Lemoine hexagon (with either order of connection) is a cyclic polygon, meaning that its vertices all lie on a common circle. | Тем не менее, шестиугольника Лемуана (либо с порядком подключения) является вписанным в окружность шестиугольником, а это означает, что все его вершины лежат на одной окружности. |
| Several other sets of points defined from a triangle are also concyclic, with different circles; see nine-point circle and Lester's theorem. | Несколько других наборов точек, которые определяются из треугольника, также лежат на одной окружности, то есть являются конциклическими точками; см. Окружность Эйлера и Окружность Лестера. |
| On any given day, the sun revolves in a circle on the celestial sphere, and its rays striking the point on a sundial traces out a cone of light. | В течение любого дня года Солнце описывает окружность на небесной сфере, и его лучи, падающие на верхушку гномона солнечных часов, описывают конус света. |
| One evening, some candidates took me to a poetry circle, because I had just won... | Однажды кандидаты взяли меня в поэтический кружок, потому что я только что выиграл... |
| He tells Hellboy the story of his recent disappearance, informing him of his trip to the Arctic circle with "the two Cavendish boys", and a man named Sven Olafssen, who is a "renowned Arctic explorer". | Он рассказывает Хеллбою историю своего недавнего исчезновения, сообщая ему о своей поездке в Арктический кружок с «двумя мальчиками Кавендиша» и человеком по имени Свен Олафссен, который является «известным арктическим исследователем». |
| It also says it with the... what do you call the circle with the diagonal line? | А еще тут сказано... как там называется этот кружок с линией по диагонали? |
| The Circle attempted to take control of the Well away from Tai. | Кружок попытался взять под контроль Колодец от Тай. |
| All polar bears stay in an evening, and a circle and place in... | Все полярные медведи, собрались в кружок: |
| This virtuous circle facilitates the relocation of human capital from traditional, low productive sectors such as agriculture to higher productive sectors. | Поэтому этот благоприятный цикл содействует переводу людского капитала из традиционных секторов, характеризуемых низкой производительностью, таких, как сельское хозяйство, в сектора с более высокой производительностью. |
| This time we have great confidence in the statesmanship of the actors involved and their ability to ensure that we will not become involved in with a political and military vicious circle cycle similar to the one that of 1990. | На этот раз мы твердо верим в государственную мудрость всех заинтересованных сторон и в их способность не допустить, чтобы мы оказались вовлеченными в цикл политических и военных действий, аналогичный тому, который возник в 1990 году. |
| Circle renewed, peace will be found beyond the night on sacred ground | Цикл возобновится, мир будет найден где кончается ночь на святой земле. |
| It creates a virtuous circle. | И это саморазвивающийся цикл. |
| There is scope to move Haiti onto a virtuous circle of security, investment and development. | Есть возможность обеспечить Гаити «эффективный цикл развития», который обеспечит безопасность, привлечет в страну инвестиции и будет содействовать развитию. |
| He was also one of the members of his close circle. | Входил в число лиц, образовывавших его ближайшее окружение. |
| The individual, his or her immediate social circle and the community all feel the impact of illicit drug abuse. | Последствия злоупотребления незаконными наркотиками испытывают на себе как сам индивидуум, так и его или ее непосредственное социальное окружение и община. |
| She or her circle may have encouraged Anne's interest in reform, as well as in poetry and literature. | Вероятно, что сама Маргарита или её окружение могли оказать влияние на интерес Анны к поэзии, литературе и реформаторским идеям в религии. |
| On 14 August 1944 the illegal paper Information printed a warning against Jane Horney, claiming her to be a spy and informant, and describing her social circle. | 14 августа 1944 года подпольная газета «Information» опубликовала заметку, в которой обвиняла Хорней в шпионаже и стукачестве и описывала её окружение. |
| Whereas scholars have traditionally viewed Putin's Russia as a democracy in the process of failing, Dawisha argues that "from the beginning Putin and his circle sought to create an authoritarian regime ruled by a close-knit cabal... who used democracy for decoration rather than direction." | Тогда как исследователи традиционно рассматривают Россию Путина как неудачную попытку построения демократии, Давиша утверждает, что «с самого начала Путин и его окружение задумывали создать авторитарный режим, управляемый сплоченной группой... используя демократию для прикрытия.» |
| We too must die for this circle of vengeance to be closed. | Мы обязаны умереть, чтобы закрыть это кольцо мести. |
| A stone circle to the east end, where the stones are shorter, was revealed by aerial photography. | По направлению к восточному краю, где камни меньше, при воздушной фотосъёмке было обнаружено каменное кольцо. |
| The anti-tank ditch runs in a circle around Antwerp at a distance of 15 km from Antwerp centre. | Противотанковый ров образовал кольцо вокруг Антверпена на расстоянии 15 км от центра города. |
| The circle must be broken. | Кольцо должно быть разрушено. |
| Take the southern flank and circle in from the west. | Заходите с южного фланга и смыкайте кольцо с запада. |
| It's the great circle of life here at Maui, Kansas. | Здесь, в Мауи, Канзас, круговорот жизни. |
| It was meant to be a circle. | Подразумевалось, что это будет круговорот. |
| It sucks, but it's the disgusting circle of life. | Это отстой, но это отвратительный круговорот жизни. |
| Meanwhile, heightened international competition kept the lid on inflation, and interest rates remained low, giving a further boost to consumer spending and completing what looked like a virtuous growth circle. | Тем временем высокая международная конкуренция сдерживала инфляцию, и процентные ставки оставались низкими, способствуя дальнейшему росту потребительских расходов, и, таким образом, завершая кажущийся действенным круговорот роста. |
| That's why I opened Utopia Circle. | Поэтому и открыла "Круговорот утопии". |
| It remains NP-complete to test whether a circle graph can be colored by four colors. | NP-полной задачей является и проверка, можно ли раскрасить круговой граф четырьмя цветами. |
| Introducing the ii chord into these progressions emphasises their appeal as constituting elementary forms of circle progression. | Вводя аккорд ii в такие прогрессии, акцент делается на их обращения как на элементарные формы круговой последовательности. |
| Rueda is danced in a circle with two or more couples. | Геометрический рисунок танца круговой при участии двух или большего количества пар. |
| You, me, Circle Park, 3 o'clock | Ты, я, Круговой парк, З часа. |
| A circle trapezoid is the region in a circle that lies between two non-crossing chords and a circle trapezoid graph is the intersection graph of families of circle trapezoids on a common circle. | Круговая трапеция - это область круга между двумя непересекающимися хордами, а круговой трапецеидальный граф - это граф пересечений семейства круговых трапеций. |
| Frank will circle the LZ with Agent Weston and provide cover fire for the extraction. | Фрэнк будет кружить с агентом Уэстон и обеспечит огонь сверху по цели. |
| Now, many miles from their natural home, and in response to an unknown cue, they stop and begin to circle. | Находясь далеко от своего привычного дома, в ответ на неизвестный сигнал они останавливаются и начинают кружить. |
| Churches will ring bells 350 times, 350 cyclists will circle towns, and, in many places, 350 trees will be planted. | Церкви будут звонить в колокола 350 раз, 350 велосипедистов будут кружить по городам, а во многих местах будут посажены 350 деревьев. |
| He should be able to circle the runways and buy us some time. | Он может там кружить часами, так что время у нас есть. |
| He will circle Paris, until we obey his orders. | Он будет кружить над Парижем, а мы будем выполнять его требования. |
| In all the Yes/No questions, please underline or circle the appropiate answer. | Во всех ответах "да/нет" просьба подчеркнуть или обвести нужный ответ. |
| You forgot to circle Jeff Lofton. | Вы забыли обвести Джеффа Лофтона. |
| Yes/ No (circle one) | Да/Нет (обвести нужный ответ) |
| Please circle one of the following. | Просьба обвести кружком один из следующих ответов. |
| Photographic information attached (circle as appropriate) YES/ NO | Фотографии прилагаются (соответствующий ответ обвести) ДА/НЕТ |
| I like the green one and the red circle right here. | Мне вот это зелёное нравится и кружочек красный. |
| This little circle indicates a well, or a spring. | Этот кружочек обозначает источник или родник. |
| You're like a little circle. | Ты как маленький кружочек. |
| Originally ㅇ was two letters, a simple circle for silence (null consonant), and a circle topped by a vertical line, ㆁ, for the nasal ng. | Изначально ㅇ записывался в две буквы, простой кружочек, обозначающий тишину (немая согласная), и кружочек с вертикальной палочкой ㆁ для обозначения заднеязычного н. |
| The majority of the Supreme Court, consisting of four judges, stressed, among other things, that Jersild and Lasse Jensen had caused the insulting racist statements to be made publicly by this narrow circle and thus in a criminal manner. | Большинство членов Верховного суда, т.е. четверо судей, в частности, отметили, что действия Ерсилля и Лассе Енсена привели к тому, что эта малочисленная группа публично сделала оскорбительные расистские заявления, причем таким образом, что действия ее членов имели преступный характер. |
| Some of the most important cyclically ordered groups fall into neither previous category: the circle group T and its subgroups, such as the subgroup of rational points. | Некоторые из наиболее важных циклически упорядоченных групп не попадают ни в одну из перечисленных категорий - это группа круга Т и её подгруппы, такие как подгруппа рациональных точек. |
| It was just a small group of us from the sewing circle who visited him. | Только небольшая группа из швейного кружка посещала его. |
| Since inception, the company's Investment Banking Group has gained the trust of a wide circle of corporate and institutional clients worldwide thanks to its growing number of successful M&A, Equity and Debt Capital Markets and Financial Advisory transactions. | Группа инвестиционно-банковских услуг Компании заслужила доверие широкого круга корпоративных и институциональных клиентов, благодаря успешной реализации сделок в области слияний и поглощений, привлечению акционерного и долгового капитала, а также финансового консультирования. |
| In the following years, Andersch worked with the literary circle Group 47, members of which included the authors Ingeborg Bachmann, Wolfgang Hildesheimer, Arno Schmidt, Hans Magnus Enzensberger and Helmut Heissenbüttel, among others. | В последующие годы Андерш работал совместно с литературным кружком «Группа 47», в который входили также писатели Ингеборг Бахман, Вольфганг Хильдесхаймер, Арно Шмидт, Ханс Магнус Энценсбергер и Гельмут Хайссенбюттель. |
| The CD was released in Europe on Dream Circle Records, and was very well received, getting album of the month honors in many European magazines. | Диск вышел в Европе под лейблом Dream Circle Records, и так же, как и предыдущий, был весьма положительно принят критиками и назван альбомом месяца многими тематическими журналами. |
| For the first time in Slipknot's career, songs such as Circle and Vermilion Pt. | Впервые в карьере Slipknot песни «Circle» и «Vermilion Pt. |
| In 1997 Foster self-released the album Full Circle, the success of which paved the way to a long relationship with the record label Blue Corn Music. | 1997 год был плодотворным для Рути, так как она выпустила свой первый сольный альбом Full Circle, успех которого проложил путь к длительным отношениям с лейблом Blue Corn Music. |
| Lenchantin joined Billy Howerdel, Josh Freese, Troy Van Leeuwen, and Maynard James Keenan in the band A Perfect Circle. | Леншантин присоединилась к Билли Хауверделю (англ.)русск., Джошу Фризу, Трою Ван Левену и Мэйнарду Джеймсу Кинану в группе А Perfect Circle. |
| Along with Christopher "Tricky" Stewart and Monte Neuble, Perry wrote the song entitled "Circle the Drain" for her third studio album, Teenage Dream. | Вместе с Кристофером Стюартом и Монте Нейблом, Перри написала песню под названием «Circle the Drain» для своего третьего студийного альбома Teenage Dream, вышедшего в 2010 году. |
| Midland Circle makes the most sense. | Логичнее всего в "Мидланд Сёркл". |
| In the United Nations, the Circle participates regularly in the annual meetings of the Commission for Social Development. | В рамках Организации Объединенных Наций "Триглав сёркл" регулярно участвует в ежегодных заседаниях Комиссии социального развития. |
| The discussions of the Circle are summarized in reports circulated to members, to participants in its gatherings and to a wider public audience. | Итогом проходящих в "Триглав сёркл" обсуждений являются доклады, которые рассылаются членам организации, участникам проводимых ею мероприятий и представителям более широкой общественности. |
| More directly, through an international exchange of views and ideas, the Circle carried out, during the period under review, activities relevant to Goals 1, 7 and 8. | В более конкретном плане в отчетный период "Триглав сёркл" осуществляла деятельность, связанную с достижением Целей 1, 7 и 8, путем организации международного обмена мнениями и идеями. |
| In October 2011, a Triglav Circle meeting entitled "Man, nature and global policy" included the participation of the Secretariat and focused on issues of harmony with nature. | В октябре 2011 года «Триглав Сёркл» организовала совещание на тему «Человек, природа и глобальная политика», которое проходило при участии Секретариата и было сосредоточено на вопросах гармонии человека с природой. |