| We're going to block the people outside the circle to enter the circle. | Вы не должны пускать людей снаружи в круг. |
| With regard to the extremely poor, the increasing cost of food consumption significantly restricts health and education consumption, reinforcing a vicious circle. | Таким образом, получается замкнутый круг: нищета заставляет расходовать большую часть средств на питание, причем расходы на медицинское обслуживание и образование уменьшаются. |
| A vicious circle: poverty contributes to non-communicable diseases and non-communicable diseases contribute to poverty | Порочный круг: нищета способствует неинфекционным заболеваниям, а неинфекционные заболевания способствуют нищете |
| Previously on "The Secret Circle"... | Ранее в сериале "Тайный круг" ... |
| The Central Commission for Navigation on the Rhine predates them all, but its flag also uses the colour blue and a circle of stars, though with different symbolism. | Центральная комиссия судоходства по Рейну также использует синий цвет и круг звёзд, хотя и с другой символикой. |
| When e = 0 this is the circle of inversion. | Если ё = 0, это окружность инверсии. |
| The trilinear coordinates of this triangle center are (a/ (b2 - c2): b/ (b2 - a2): c/ (a2 - b2)) Lester circle Kimberling, Clark. | Трилинейные координаты этой точки (а/ (b2 - c2): b/ (b2 - a2): c/ (a2 - b2)) Окружность Лестера Kimberling, 2012. |
| Osculating circle at this point | Соприкасающаяся окружность в этой точке |
| Then these five points all lie on a single circle C. The third theorem consider six circles in general position that pass through a single point M. Each subset of five circles defines a new circle by the second theorem. | Тогда эти пять точек лежат на одной окружности С. Третья теорема рассматривает шесть окружностей в общей позиции, проходящих через общую точку М. Согласно второй теореме каждый набор из пяти окружностей определяет новую окружность. |
| A circle defined by its center and the length of the radius | Окружность, заданная центром и радиусом |
| This little circle of light, it's part of me now, not just armour. | Этот кружок света - часть меня, а не просто доспехи. |
| After the failure of the putsch, he moved to Munich, where he joined the circle around the former Crown Prince Rupprecht of Bavaria. | После провала путча он переехал в Мюнхен, где вступил в кружок бывшего наследного принца Рупрехта Баварского. |
| The dot or node of the Coxeter-Dynkin diagram itself represents a reflection generator while the circle around the node means the generator point is not on the reflection, so its reflective image is a distinct point from itself. | Точка или узел диаграммы Коксетера - Дынкина представляет генератор отражения, в то время как кружок вокруг узла означает, что точка генератора не находится на зеркале, так что её зеркальное отражение отличается от самой точки. |
| For those interested in the scientific research, the Student Scientific Circle (TDK) provides an opportunity to prepare for the future scientific work. | Для тех, кто интересуется научными исследованиями, Студенческий научный кружок (TDK) предоставляет возможность подготовиться к будущей научной работе. |
| Then I get onstage and collect my Oscar and say thank you to the people, thank you to the people, then get back down offstage and get everybody into the sharing circle, right down there in the sharing circle, | Потом бы залез на сцену и забрал бы свой Оскар и сказал бы "Спасибо вам" "Спасибо вам всем", потом слез бы со сцены и собрал бы всех в кружок доверия, и прямо здесь, в кружке доверия, а потом... протыкаешь мяч. |
| And time, well, time is a flat circle. | А время, оно лишь цикл. |
| While some countries entered a virtuous circle of reforms and economic progress, others remained trapped in vicious circles where stalemates on reforms and poor economic performance reinforced each other. | Если в одних странах удалось инициировать благотворный цикл реформ и экономического прогресса, другие - оказались в порочном круге, когда неудачи в осуществлении реформ и слабая экономика усиливали друг друга. |
| But in the case of the Thals, mutation came round in full circle, then refined itself into what you see. | но в случае Талов, мутация прошла полный цикл, тога он стал тем что вы сейчас видите. |
| Continuing with crisis-coping measures to build robustness in the recovery and bringing a larger number of developing countries into the growth circle are important. | Важно продолжать принимать меры по преодолению кризиса для обеспечения стабильности оживления и вовлечения в цикл роста большего числа развивающихся стран. |
| As more students graduate with relevant skills and motivation, this growing pool of human capital will, in turn, attract more enterprises to the region, thus creating a virtuous, self-reinforcing circle of technological capacity development and R&D activity. | Растущий кадровый потенциал, который пополняется все новыми и новыми выпускниками высших учебных заведений, имеющими необходимые профессиональные знания и мотивацию, в свою очередь привлекает в регионе все большее число предприятий, что стимулирует благотворный, самоусиливающийся цикл развития технологического потенциала и НИОКР. |
| The individual, his or her immediate social circle and the community all feel the impact of illicit drug abuse. | Последствия злоупотребления незаконными наркотиками испытывают на себе как сам индивидуум, так и его или ее непосредственное социальное окружение и община. |
| Are you interested in his character or his social circle? | Вас интересует его характер, или социальное окружение? |
| On December 5, 2009 the Board of Directors (the Board) of Intway World Corporation formed its leadership circle: Platinum, Gold and Silver. | 5 декабря 2009 года Совет директоров (СД) Intway World Corporation сформировал свое лидерское окружение - Платиновое, Золотое и Серебряное. |
| The petition also criticises the late president Boris Yeltsin and the circle of his advisers and relatives ("the Family"), who promoted Putin to the presidency in order to guarantee their own security. | В обращении критикуются также покойный президент Борис Ельцин и его окружение («Семья»), по мнению авторов послания, выдвинувшие В. В. Путина на президентскую должность в стремлении гарантировать собственную безопасность. |
| The Board circle was formed on the basis of criteria embracing business performance - qualification, specific to each circle, as well as human and leadership qualities and the Corporation's business patterns common to members of any circle. | Окружение СД сформировано исходя из критериев, включающих в себя бизнес-результат - квалификацию, которая для каждого окружения своя, а также человеческие и лидерские качества и особенности ведения бизнеса в Корпорации, общие для членов любого окружения. |
| The idea is that these 10 form a protective circle around the afflicted person. | Идея в том, что эти 10 человек формируют защитное кольцо вокруг одержимого. |
| Ood, tell me, does 'the circle' mean anything to you? | Уд, скажите, "кольцо" - для вас это что-нибудь значит? |
| Set Circle William throughout the ship. | Установить Кольцо Уильяма по всему кораблю. |
| Loxley, circle your troops and then join the charge. | Локсли, образуй кольцо и вступай в атаку. |
| We also took robotic tools - here's a 14-actuator circle that goes around the biological limb. | Вот 14-приводное кольцо, которое устанавливается на ногу. |
| It's the Circle of Life; nothing is more beautiful. | Это круговорот жизни, нет ничего прекраснее. |
| It's the circle of life, James. | Это круговорот жизни, Джеймс. |
| But I guess that's the real circle of life. | Это и есть круговорот жизни. |
| Circle of life, babe. | Круговорот в природе, малыш. |
| Circle of life, baby. | Круговорот жизни, деточка. |
| If a circle graph has girth at least five (that is, it is triangle-free and has no four-vertex cycles) it can be colored with at most three colors. | Если круговой граф имеет обхват по меньшей мере пять (то есть в нём нет треугольников и циклов с четырьмя вершинами), его можно раскрасить, уложившись в три цвета. |
| William, I'm going to Piedmont Circle Projects. | Уильям, я еду в Пьемонтский Круговой Проект. |
| Starting from the philosophical dimension of Amerindian thought, he said that indigenous knowledge, rooted in the depths of the sacred circle of life, tends to be circular, as opposed to western thought, which is linear. | Исходя из философских воззрений американских индейцев, он высказал мнение, что в отличие от более линейного мышления западной цивилизации для американских индейцев оно носит, скорее, круговой характер, так как для них основополагающее значение имел священный круг жизни. |
| An arc steel furnace section, a section for treating steel outside the furnace, and a continuous ingot casting machine section of the electric steel melting shop are arranged about a circle, inside which a circular central section is formed. | Участок дуговой сталеплавильной печи, участок внепечной обработки стали и участок машины непрерывного литья заготовок электросталеплавильного цеха расположены по кругу, внутри которого образован круговой центральный участок. |
| And where exactly on the Venn diagram of Ms. Goodwin's life does your circle overlap with hers? | И где на круговой диаграмме, отображающей её жизнь, вы с ней пересекаетесь? |
| York One will circle over the perimeter with Squad Alpha providing outward security. | Йорк 1 будет кружить над периметром, с отрядом Альфа внутри для внешней безопасности. |
| Churches will ring bells 350 times, 350 cyclists will circle towns, and, in many places, 350 trees will be planted. | Церкви будут звонить в колокола 350 раз, 350 велосипедистов будут кружить по городам, а во многих местах будут посажены 350 деревьев. |
| The wolf begins to circle the boy. | Вокруг ребенка начинает кружить волк. |
| The vultures are starting to circle. | Стервятники уже начали кружить. |
| I had to circle and hope that things didn't get too rough to take you off. | Мне пришлось кружить там и надеяться, что смогу вас подобрать. |
| In all the Yes/No questions, please underline or circle the appropiate answer. | Во всех ответах "да/нет" просьба подчеркнуть или обвести нужный ответ. |
| ACTIONS PERFORMED FOLLOWING DETECTION (Circle the appropriate reply) | МЕРЫ, ПРИНЯТЫЕ ПОСЛЕ ОБНАРУЖЕНИЯ (Соответствующий ответ обвести) |
| You forgot to circle Jeff Lofton. | Вы забыли обвести Джеффа Лофтона. |
| Please circle one of the following. | Просьба обвести кружком один из следующих ответов. |
| Encapsulated source (circle as appropriate) YES/ NO | Запечатанный в капсулу источник (соответствующий ответ обвести) ДА/НЕТ |
| I like the green one and the red circle right here. | Мне вот это зелёное нравится и кружочек красный. |
| This little circle indicates a well, or a spring. | Этот кружочек обозначает источник или родник. |
| You're like a little circle. | Ты как маленький кружочек. |
| Originally ㅇ was two letters, a simple circle for silence (null consonant), and a circle topped by a vertical line, ㆁ, for the nasal ng. | Изначально ㅇ записывался в две буквы, простой кружочек, обозначающий тишину (немая согласная), и кружочек с вертикальной палочкой ㆁ для обозначения заднеязычного н. |
| Why does he even care about our circle? | Почему его волнует наша группа? |
| Some of the most important cyclically ordered groups fall into neither previous category: the circle group T and its subgroups, such as the subgroup of rational points. | Некоторые из наиболее важных циклически упорядоченных групп не попадают ни в одну из перечисленных категорий - это группа круга Т и её подгруппы, такие как подгруппа рациональных точек. |
| The site features a group of circles including one with 41 small stones and a fallen stone 150 cm high at the south, with another of the same height outside the circle to the north. | В местности расположена группа кругов, в том числе с 41 мелкими камнями и упавшим камнем в 150 см высотой на юге, и другим, такой же высоты, за пределами круга, на севере. |
| Only months later, Dream Circle went bankrupt and the band lost out on several thousand dollars in royalties. | Однако месяц спустя Dream Circle обанкротился и группа потеряла на этом несколько тысяч долларов. |
| A Minister of State for Literacy's Literacy Circle was established in the fall of 1997. | Осенью 1997 года при государственном министре по проблемам грамотности населения была создана группа по повышению уровня грамотности. |
| Archie launched a short-lived fantasy and horror imprint, Red Circle Comics, in the 1970s. | Archie Comics пробовала выпускать комиксы в жанре фэнтези и ужасов, создав в 1970-х годах импринт Red Circle Comics. |
| Located within a short walk of Gloucester Road Tube station (Piccadilly, District and Circle lines), the hotel is well located for exploring the city. | Расположенный в нескольких минутах ходьбы от станции метро Gloucester Road (линии Piccadilly, District и Circle) отель идеально подходит для знакомства с городом. |
| However, the strongly enthusiastic audience reception to an early film trailer which consisted solely of the opening sequence with the song "Circle of Life", suggested that the film would be very successful. | Вдохновляющая реакция публики на ранний трейлер «Короля Льва», состоявший полностью из начальной последовательности и песни «Circle of Life», дала основание предположить, что фильм обязательно будет успешен. |
| She is best known for singing the Elton John and Tim Rice song "Circle of Life" in the beginning of the 1994 Disney animated feature The Lion King. | Она известна тем, что исполнила песню Элтона Джона и Тима Райса «Circle of Life» в начале диснеевского мультфильма «Король Лев» в 1994 году. |
| Edgware Road Tube station has connections to the Bakerloo, District, Circle and Hammersmith and City lines, providing easy access to London's financial districts and major attractions. | Со станции метро Edgware Road отправляются поезда линий Bakerloo, District, Circle и Hammersmith and City, при помощи которых Вы сможете без труда добраться до финансовых районов Лондона и главных достопримечательностей. |
| Evacuate. 10-33, Midland Circle. | Эвакуация. 10-33, "Мидланд Сёркл". |
| Kat, strange things are afoot at the Circle K. | Странные вещи творятся в "Сёркл Кей". |
| Tandy was a member of the "Denver Circle", a group of men who associated with Benjamin Tucker and contributed to the periodical Liberty. | Тэнди был членом Денвер Сёркл - группы, которая была связана с Бенджаменом Таккером и содействовала изданию газеты «Либерти». |
| Some place called Midland Circle. | В какое-то место под названием "Мидланд Сёркл". |
| Goal 8: as to "global partnership", the two seminars on the global civil society, co-organized by the Circle, formulated guidelines for mutually supportive relationships between the public and the private sectors. | В том, что касается "глобального партнерства", на двух семинарах по глобальному гражданскому обществу, одним из организаторов которых выступала "Триглав сёркл", были сформулированы руководящие принципы взаимовыгодных отношений между государственным и частным секторами. |