| And of course, it turns into a circle. | Конечно же, он превращается в круг. |
| This morning's news from the region clearly confirms once again the risks involved in a vicious circle of violence. | Новости, поступившие сегодня утром из этого региона, вновь четко подтвердили, какой опасностью чреват зловещий круг насилия. |
| You're involved with the Circle. | Вы работаете на "Круг". |
| A circle has no sides. | Круг не имеет границ. |
| For this to be possible, it is essential to break the vicious circle of poverty and exclusion through an order that halts the growth of the gap between the rich and the poor, both among the members of the international community and within each Member State. | В этих целях необходимо разорвать порочный круг нищеты и дискриминации путем установления порядка, который позволит сократить разрыв между богатыми и бедными - как между членами международного сообщества, так и внутри каждого из государств-членов. |
| The detectors scanned a great circle every 60 seconds, and covered the whole sky every 56 hours. | Детекторы сканировали окружность, проходящую через все небо каждые 60 сек, все небо покрывалось за 56 часов. |
| Patient: A square and a circle. | Пациент: Квадрат и окружность. |
| Osculating circle at this point | Соприкасающаяся окружность в этой точке |
| The circumcircle of the Lemoine hexagon is known as the first Lemoine circle. | Окружность шестиугольника Lemoine известна как "первая окружность Лемуана". |
| For simplicity, the circle of inversion in the following cases will be the unit circle. | Для простоты в качестве окружности инверсии в примерах используется единичная окружность. |
| There is also an art therapy circle open to all. | Кроме того, работает кружок арт-терапии, открытый для всех желающих. |
| A tiny circle in center has a diameter 1⁄2 of the radius of the three inner circles, and arcs are erased at 90º, 210º, and 330º. | Маленький кружок в центре имеет диаметр, равный половине радиуса трёх внутренних окружностей, его дуги стёрты в положении 90,210, 330 градусов. |
| With Odoevsky, Shevyryov, Dmitry Venevitinov and others he participated at the philosophical circle Lyubomudry, which existed from 1823 to 1825. | Вместе с Одоевским, Шевырёвым, Дмитрием Веневитиновым и другими входил в литературно-философский кружок Общество любомудрия, существовавший в 1823-1825 годах. |
| Late in his life, he led Seara, a Germanophile daily, as well as a literary and political circle which came to oppose Romania's entry into World War I on the Entente Powers' side. | В конце своей жизни Богдан-Питешти издавал ежедневную германофильскую газету Seara, а также возглавлял литературно-политический кружок, который выступал против участия Румынии в Первой мировой войне на стороне Антанты. |
| These visits came to be known as the Serach Poet Circle. | Эти поэтические встречи получили название «Зерахский поэтический кружок». |
| All these factors create a vicious circle of systemic problems in which the widespread practice of torture and ill-treatment represents an integral part of the law enforcement and justice system reality. | Все эти факторы создают замкнутый цикл системных проблем, в котором широко распространенная практика пыток и жестокого обращения является неотъемлемой частью реального функционирования правоприменительной и судебной системы. |
| Trust strengthens the social fabric, which boosts creativity, generates initiatives, facilitates joint action, and, in a virtuous circle, makes a community's stock of social capital increase with use. | Доверие повышает сплоченность общества, а это пробуждает творческое начало и толкает к выдвижению инициатив и поощрению совместных действий и, запуская благоприятный цикл, обеспечивает прирост социального капитала общества по мере его использования. |
| Prime Minister Koirala aptly described at the Summit the vicious circle of poverty and conflict, and asked the world community to redouble its efforts to reduce poverty in search of peace. | Премьер-министр Койрала убедительно обрисовал на Саммите замкнутый цикл нищеты и конфликта и обратился к мировому сообществу с призывом удвоить свои усилия в целях снижения уровня нищеты в интересах мира. |
| Circle renewed, peace will be found beyond the night on sacred ground | Цикл возобновится, мир будет найден где кончается ночь на святой земле. |
| There is scope to move Haiti onto a virtuous circle of security, investment and development. | Есть возможность обеспечить Гаити «эффективный цикл развития», который обеспечит безопасность, привлечет в страну инвестиции и будет содействовать развитию. |
| If he and his circle overreach? | Если он и его окружение захотят ещё? |
| Are you interested in his character or his social circle? | Вас интересует его характер, или социальное окружение? |
| Yanukovych's circle was involved in the bankruptcy of several commercial banks (Nadra Bank, Rodovid Bank, Ukrprombank, Ukrhazbank, and others). | К банкротству коммерческих банков (Банк "Надра", "Родовид-банк", "Укрпромбанк", "Укргазбанк" и др.) причастно окружение Януковича. |
| The petition also criticises the late president Boris Yeltsin and the circle of his advisers and relatives ("the Family"), who promoted Putin to the presidency in order to guarantee their own security. | В обращении критикуются также покойный президент Борис Ельцин и его окружение («Семья»), по мнению авторов послания, выдвинувшие В. В. Путина на президентскую должность в стремлении гарантировать собственную безопасность. |
| The Board circle was formed on the basis of criteria embracing business performance - qualification, specific to each circle, as well as human and leadership qualities and the Corporation's business patterns common to members of any circle. | Окружение СД сформировано исходя из критериев, включающих в себя бизнес-результат - квалификацию, которая для каждого окружения своя, а также человеческие и лидерские качества и особенности ведения бизнеса в Корпорации, общие для членов любого окружения. |
| A stone circle to the east end, where the stones are shorter, was revealed by aerial photography. | По направлению к восточному краю, где камни меньше, при воздушной фотосъёмке было обнаружено каменное кольцо. |
| Ood, tell me, does 'the circle' mean anything to you? | Уд, скажите, "кольцо" - для вас это что-нибудь значит? |
| The circle must be broken. | Кольцо должно быть разрушено. |
| Defensive circle, forward! | Защитное Кольцо! Вперёд! |
| Lionsgate began Robin Hood's production right after Egerton wrapped filming on Kingsman: The Golden Circle, which began in May 2016. | Lionsgate собирается начать работу над «Робином Гудом» по окончании съёмок Эджертона в «Kingsman: Золотое кольцо», которые начнутся в апреле 2016 года. |
| 36 figure groups reside on the elevation, representing a "circle of life" theme. | Тридцать шесть скульптурных групп людей располагаются на возвышении вокруг «Монолит» и символизируют «круговорот жизни». |
| I mean, it's the whole circle of life, isn't it? | Всмысле, это и есть круговорот жизни, да? |
| Meanwhile, heightened international competition kept the lid on inflation, and interest rates remained low, giving a further boost to consumer spending and completing what looked like a virtuous growth circle. | Тем временем высокая международная конкуренция сдерживала инфляцию, и процентные ставки оставались низкими, способствуя дальнейшему росту потребительских расходов, и, таким образом, завершая кажущийся действенным круговорот роста. |
| It's the circle of life, James. | Это круговорот жизни, Джеймс. |
| Circle of life, babe. | Круговорот в природе, малыш. |
| Two actives still in circle formation in the Guam quadrant. | Две сигнатуры все еще в круговой формации в квадранте Гуама. |
| Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or doughnut chart. | Перетащите маленькую точку по кругу или щелкните любую позицию на круге для определения начального угла круговой или вложенной круговой диаграммы. |
| In another drawing style, the circular layout, the vertices of a graph are placed on a circle and the edges are drawn either inside or outside the circle. | При другом стиле рисования, круговой схеме, вершины графа располагаются на окружности, а рёбра рисуются внутри или снаружи окружности. |
| Since it is possible to form circle graphs in which arbitrarily large sets of chords all cross each other, the chromatic number of a circle graph may be arbitrarily large, and determining the chromatic number of a circle graph is NP-complete. | Поскольку можно образовать круговой граф, в котором произвольное большое множество хорд пересекают друг друга, хроматическое число кругового графа может быть произвольно большим, а определение хроматического числа кругового графа является NP-полной задачей. |
| By building confidence in arms limitation and disarmament agreements, verification contributes to a virtuous circle, buttressing the integrity of those agreements by encouraging transparency, respect for obligations and full implementation. | На основе укрепления доверия в области соглашений по ограничению вооружений и разоружению контроль способствует созданию эффективной круговой поруки, подкрепляя целостность этих соглашений, поощряя транспарентность, соблюдение обязательств и полное выполнение. |
| York One will circle over the perimeter with Squad Alpha providing outward security. | Йорк 1 будет кружить над периметром, с отрядом Альфа внутри для внешней безопасности. |
| The wolf begins to circle the boy. | Вокруг ребенка начинает кружить волк. |
| The vultures are starting to circle. | Стервятники уже начали кружить. |
| I had to circle and hope that things didn't get too rough to take you off. | Мне пришлось кружить там и надеяться, что смогу вас подобрать. |
| He will circle Paris, until we obey his orders. | Он будет кружить над Парижем, а мы будем выполнять его требования. |
| In all the Yes/No questions, please underline or circle the appropiate answer. | Во всех ответах "да/нет" просьба подчеркнуть или обвести нужный ответ. |
| ACTIONS PERFORMED FOLLOWING DETECTION (Circle the appropriate reply) | МЕРЫ, ПРИНЯТЫЕ ПОСЛЕ ОБНАРУЖЕНИЯ (Соответствующий ответ обвести) |
| Yes/ No (circle one) | Да/Нет (обвести нужный ответ) |
| Please circle the appropriate answers. | Соответствующий вариант ответа просим обвести кружочком. |
| Yes/No (please circle one) | Да/Нет (нужное обвести) |
| I like the green one and the red circle right here. | Мне вот это зелёное нравится и кружочек красный. |
| This little circle indicates a well, or a spring. | Этот кружочек обозначает источник или родник. |
| You're like a little circle. | Ты как маленький кружочек. |
| Originally ㅇ was two letters, a simple circle for silence (null consonant), and a circle topped by a vertical line, ㆁ, for the nasal ng. | Изначально ㅇ записывался в две буквы, простой кружочек, обозначающий тишину (немая согласная), и кружочек с вертикальной палочкой ㆁ для обозначения заднеязычного н. |
| WAIS Divide itself though, is a circle of tents in the snow. | Хотя сам проект «Граница ЗАЛЩ» это группа палаток в снегу. |
| Only months later, Dream Circle went bankrupt and the band lost out on several thousand dollars in royalties. | Однако месяц спустя Dream Circle обанкротился и группа потеряла на этом несколько тысяч долларов. |
| At the annual meeting of its Board on 4 November 2007, two new leadership bodies were created: a Leadership Council and the New Leaders Circle and transitioned to a new organizational structure on 15 April 2009. | 4 ноября 2007 года на ежегодном заседании Правления были учреждены два новых руководящих органа: Руководящий совет и Группа новых лидеров, при этом 15 апреля 2009 года Центр перешел на новую организационную структуру. |
| Late in the evening, a circle of men gathers in front of the house where the ethnologist and his wife gynecologist stay. | Поздно вечером группа людей собирается в круг перед домом, где останавливаются этнолог со своей женой-гинекологом |
| The UN Millennium Project's Hunger Task Force, led by two world-leading scientists, M. S. Swaminathan and Pedro Sanchez, examined how to break this vicious circle. | Оперативная рабочая группа по борьбе с голодом Проекта Тысячелетия ООН во главе с двумя ведущими мировыми учеными М. С. |
| In December 2007, the Full Circle Podcast started. | В декабре 2007 года, был запущен Full Circle Magazine Podcast. |
| In July 2014, Archie Comics announced that its superhero imprint Red Circle Comics would be rebranded as Dark Circle Comics in 2015. | В июле 2014 года Archie Comics объявила, что с 2015 года супергеройский импринт Red Circle будет переименован в Dark Circle Comics. |
| The Magic Circle is an oil painting in the Pre-Raphaelite style, created in 1886 by John William Waterhouse. | «Маги́ческий круг» (англ. The Magic Circle) - картина, написанная маслом, в прерафаэлитском стиле, созданная в 1886 году британским художником Джоном Уильямом Уотерхаусом. |
| In 2008, Archie Publications once again licensed DC Comics its MLJ Super heroes for a DC Universe integrated line, Red Circle. | В 2008 году Archie Publications продлила лицензию DC Comics на супергероев MJL для импринта Red Circle. |
| In a January 2014 review in Full Circle Magazine, Gabriele Tettamanzi noted that LXLE has some minor localization issues but otherwise described it as a nice "light and fast" desktop "rich" with software and "stable". | В обзоре от января 2014 года, в журнале «Full Circle Magazine» Габриэле Теттаманзи отметил, что LXLE имеет некоторые незначительные проблемы с локализацией, но описал дистрибутив как «лёгкий и быстрый». |
| Behind Midland Circle Financial. | За "Мидланд Сёркл Файненшиал". |
| In addition, the Circle collaborated with other international institutions through the organization of several joint seminars. | Помимо этого "Триглав сёркл" сотрудничала с другими международными учреждениями путем проведения ряда общих семинаров. |
| Reports on all these activities may be found on the Circle website: . | Доклады по любому из направлений такой деятельности можно найти на веб-сайте "Триглав сёркл" по адресу: . |
| The Triglav Circle participated in the forty-third (2005), forty-fourth (2006) and forty-fifth sessions of the Commission. | Организация "Триглав сёркл" принимала участие в работе сорок третьей (2005 год), сорок четвертой (2006 год) и сорок пятой сессий этой Комиссии. |
| Triglav Circle Europe, a branch of the Triglav Circle incorporated in the United States of America, is now established in Chougny, France. | В Шуньи, Франция, открыт «Триглав Сёркл - Европа», филиал «Триглав Сёркл», зарегистрированный в Соединенных Штатах Америки. |