Примеры в контексте "Circle - Круг"

Примеры: Circle - Круг
In order to break out of the vicious circle of low growth and poverty, Africa needed adequate external financing. Для того чтобы разорвать порочный круг низких темпов роста и нищеты, Африке нужно адекватное внешнее финансирование.
That would only drive the world towards a vicious circle of increasing conflagrations and calamities. Такой путь лишь вовлечет мир в порочный круг все более жестоких бедствий и катастроф.
The decentralized structure of statistics makes statisticians and analysts work closely on each subject, which creates a virtuous circle of quality improvements. Децентрализованная структура статистики требует тесного взаимодействия между статистиками и аналитиками по каждому вопросу, что создает порочный круг качественных усовершенствований.
It would then find its circle of friends enlarging and expanding. Они увидят, как быстро будет шириться круг их друзей.
We must work to break the vicious circle in which declining media attention often results in dwindling international financial support. Мы должны работать, чтобы разорвать порочный круг, в котором снижение внимания средств массовой информации часто приводит к уменьшению международной финансовой поддержки.
Through capacity building, UNCTAD could help countries to free themselves from the vicious circle of poverty. Благодаря укреплению потенциала ЮНКТАД может помочь странам разорвать порочный круг нищеты.
Only in this way these women have a chance to escape from the vicious circle they find themselves in. Только в таком случае женщины получат возможность разорвать порочный круг, в котором они оказались.
If we do not break out of that vicious circle, there will be no diversity. Если мы не разорвем этот порочный круг, то мы не придем к разнообразию.
The European Union condemns the vicious circle of violence and counter-violence from whatever quarter. Европейский союз осуждает порочный круг насилия и ответного насилия, от кого бы оно ни исходило.
It is time to break the vicious circle of poor education and training, poor jobs and poverty. Пора разорвать порочный круг плохого образования и профессиональной подготовки, плохой работы и нищеты.
This situation produces a vicious circle compounding the "ghetto" effect of certain State schools. Такая ситуация порождает порочный круг, который лишь усиливает эффект "гетто" в некоторых государственных школах.
So far, public policies for breaking this vicious circle have produced only modest results. Политика, которую государство проводит для того, чтобы разорвать этот порочный круг, пока дает лишь скромные результаты.
This vicious circle, unfortunately, has often contributed to worsening the situation despite the best of intentions. К сожалению, этот порочный круг часто приводил к ухудшению ситуации, несмотря на самые благородные намерения.
This morning's news from the region clearly confirms once again the risks involved in a vicious circle of violence. Новости, поступившие сегодня утром из этого региона, вновь четко подтвердили, какой опасностью чреват зловещий круг насилия.
We must put an end to this vicious circle and stop unbridled criminality. Мы должны разорвать этот порочный круг насилия и покончить с безудержной преступностью.
African countries are striving to break the vicious circle of debt. Африканские страны всеми силами пытаются разорвать порочный круг задолженности.
It is supported by a continually growing circle of important figures from the private sector, the sciences and the unions. Это начинание поддерживает постоянно растущий круг авторитетных лиц из частного сектора, научных кругов и профсоюзов.
The Special Representative urges donors to reconsider their position in order to break this vicious circle which perpetuates unacceptable conditions in prisons. Специальный представитель настоятельно призывает доноров пересмотреть свою позицию, с тем чтобы разорвать этот порочный круг, лишь удолговечивающий неприемлемые условия содержания в тюрьмах.
Also, programmes designed to curb the vicious circle of violence will be known to the public. Кроме того, общественность будет проинформирована о программах, разработанных с целью разорвать заколдованный круг насилия.
The only way to break the vicious circle of poverty is to invest in education, Mr. Iglesias stressed. Единственным способом разорвать порочный круг нищеты является осуществление инвестиций в сферу образования, подчеркнул г-н Иглесиас.
We must also deal with the vicious cultural circle of violence. Мы должны также разорвать порочный круг «культуры насилия».
The post-conflict strategies that the Council pursues must seek to destroy the vicious circle of poverty, conflict and underdevelopment. В реализации своих постконфликтных стратегий Совет должен стремиться к тому, чтобы разорвать порочный круг нищеты, конфликтов и экономической отсталости.
Each circle represents an hourly measurement by a single telescope as a function of time and the asymptotic longitude of the viewing direction. Каждый круг обозначает часовое измерение единичным телескопом как функцию времени и асимптотической долготы направления наблюдения.
This reality has led to a vicious circle in which violence has been a constant obstacle to society's finding a sustainable path to development. Эти обстоятельства породили порочный круг, когда насилие постоянно создает препятствия для поисков устойчивого пути развития нашего общества.
In fact, the emerging systemic risk concerning the sustainability of the eurozone produces a vicious circle. На самом деле, возникающий системный риск, касающийся устойчивости еврозоны, создает порочный круг.