But, over history, the circle has expanded. |
Но в ходе истории круг расширялся. |
And of course, it turns into a circle. |
Конечно же, он превращается в круг. |
Every circle is in contact with 3 other circles in the packing (kissing number). |
Каждый круг касается З других кругов в упаковке (контактное число). |
It is possible to describe a circle with any center and any radius. |
Из всякого центра всяким радиусом может быть описан круг. |
When people circle together, they generate a current. |
Когда люди образуют круг, они производят электрический ток. |
Victoria fit in within the Russian aristocracy and the circle of her mother-in-law Grand Duchess Maria Pavlovna. |
Виктория Фёдоровна вошла в круг русской аристократии и круг приближённых её свекрови Марии Павловны. |
The logo is a circle divided into a snowflake and a smiling sun. |
Логотип «Ивер и Телье» представляет собой круг, разделённый на изображение снежинки и улыбающегося солнца. |
Games between the teams went into a circle. |
Игры между командами прошли в один круг. |
It enters the circle of close persons it lyagushatnika. |
Он входит в круг близких лиц этого лягушатника. |
Let's make a circle, then follow my movements, it will be very easy. |
Давайте сделаем круг, повторяйте мои движения, это будет очень легко. |
Bless this circle and the ritual we are about to perform. |
Благослови наш круг и ритуал, который мы хотим провести. |
You've been galloping around the globe, tracking down every kryptonian crop circle we've found. |
Ты по всему Земному шару бегал, расследуя каждый криптонский круг на поле, который мы находили. |
That's the circle of life, though there are contradlctions. |
Это круг жизни, хотя есть противоречия. |
Tell her you're a circle. |
Что? Скажи ей, что ты круг. |
Everything dead around it in a perfect circle. |
Четкий круг. А внутри все погибло. |
Eliminating poverty among women would also help children and thus break a vicious circle. |
Ликвидация нищеты среди женщин также будет способствовать улучшению положения детей и, таким образом, позволит разорвать порочный круг нищеты. |
Developing countries need to break this vicious circle by improving tax administrations, simplifying the tax structure and broadening the tax base. |
Развивающимся странам необходимо разорвать этот порочный круг путем улучшения работы налоговых органов, упрощения налоговой структуры и расширения налоговой базы. |
Seventh, typical one-to-one TCDC activities are being replaced by activities encompassing large circle of countries or bodies. |
В-седьмых, типовые двусторонние мероприятия по ТСРС заменяются мероприятиями, охватывающими широкий круг стран или органов. |
And the circle is not round. |
Ни один круг не бывает правильным. |
I told you that the first time you brought him into our circle. |
Я сказала это тебе, когда ты привела его в наш Круг в первый раз. |
I have to get Cassie out of Chance Harbor so that circle can never be bound. |
Я должна увезти Кэсси из Ченс-Харбора, чтобы Круг никогда не был связан. |
Let me see that concrete crop circle. |
Дай-ка взгляну на этот круг на бетонном поле. |
All right, circle and descend. |
Хорошо, делаем круг и снижаемся. |
Release the mouse button when the circle has reached the size you want. |
Отпустите клавишу мыши, когда получится круг нужного размера. |
I understand why you'd want the circle small. |
Я понимаю, почему ты хотел ограничить круг посвященных. |