| But, over history, the circle has expanded. | Но в ходе истории круг расширялся. |
| And of course, it turns into a circle. | Конечно же, он превращается в круг. |
| Every circle is in contact with 3 other circles in the packing (kissing number). | Каждый круг касается З других кругов в упаковке (контактное число). |
| It is possible to describe a circle with any center and any radius. | Из всякого центра всяким радиусом может быть описан круг. |
| When people circle together, they generate a current. | Когда люди образуют круг, они производят электрический ток. |
| Victoria fit in within the Russian aristocracy and the circle of her mother-in-law Grand Duchess Maria Pavlovna. | Виктория Фёдоровна вошла в круг русской аристократии и круг приближённых её свекрови Марии Павловны. |
| The logo is a circle divided into a snowflake and a smiling sun. | Логотип «Ивер и Телье» представляет собой круг, разделённый на изображение снежинки и улыбающегося солнца. |
| Games between the teams went into a circle. | Игры между командами прошли в один круг. |
| It enters the circle of close persons it lyagushatnika. | Он входит в круг близких лиц этого лягушатника. |
| Let's make a circle, then follow my movements, it will be very easy. | Давайте сделаем круг, повторяйте мои движения, это будет очень легко. |
| Bless this circle and the ritual we are about to perform. | Благослови наш круг и ритуал, который мы хотим провести. |
| You've been galloping around the globe, tracking down every kryptonian crop circle we've found. | Ты по всему Земному шару бегал, расследуя каждый криптонский круг на поле, который мы находили. |
| That's the circle of life, though there are contradlctions. | Это круг жизни, хотя есть противоречия. |
| Tell her you're a circle. | Что? Скажи ей, что ты круг. |
| Everything dead around it in a perfect circle. | Четкий круг. А внутри все погибло. |
| Eliminating poverty among women would also help children and thus break a vicious circle. | Ликвидация нищеты среди женщин также будет способствовать улучшению положения детей и, таким образом, позволит разорвать порочный круг нищеты. |
| Developing countries need to break this vicious circle by improving tax administrations, simplifying the tax structure and broadening the tax base. | Развивающимся странам необходимо разорвать этот порочный круг путем улучшения работы налоговых органов, упрощения налоговой структуры и расширения налоговой базы. |
| Seventh, typical one-to-one TCDC activities are being replaced by activities encompassing large circle of countries or bodies. | В-седьмых, типовые двусторонние мероприятия по ТСРС заменяются мероприятиями, охватывающими широкий круг стран или органов. |
| And the circle is not round. | Ни один круг не бывает правильным. |
| I told you that the first time you brought him into our circle. | Я сказала это тебе, когда ты привела его в наш Круг в первый раз. |
| I have to get Cassie out of Chance Harbor so that circle can never be bound. | Я должна увезти Кэсси из Ченс-Харбора, чтобы Круг никогда не был связан. |
| Let me see that concrete crop circle. | Дай-ка взгляну на этот круг на бетонном поле. |
| All right, circle and descend. | Хорошо, делаем круг и снижаемся. |
| Release the mouse button when the circle has reached the size you want. | Отпустите клавишу мыши, когда получится круг нужного размера. |
| I understand why you'd want the circle small. | Я понимаю, почему ты хотел ограничить круг посвященных. |