Примеры в контексте "Circle - Круг"

Примеры: Circle - Круг
But, over history, the circle has expanded. Но в ходе истории круг расширялся.
And of course, it turns into a circle. Конечно же, он превращается в круг.
Every circle is in contact with 3 other circles in the packing (kissing number). Каждый круг касается З других кругов в упаковке (контактное число).
It is possible to describe a circle with any center and any radius. Из всякого центра всяким радиусом может быть описан круг.
When people circle together, they generate a current. Когда люди образуют круг, они производят электрический ток.
Victoria fit in within the Russian aristocracy and the circle of her mother-in-law Grand Duchess Maria Pavlovna. Виктория Фёдоровна вошла в круг русской аристократии и круг приближённых её свекрови Марии Павловны.
The logo is a circle divided into a snowflake and a smiling sun. Логотип «Ивер и Телье» представляет собой круг, разделённый на изображение снежинки и улыбающегося солнца.
Games between the teams went into a circle. Игры между командами прошли в один круг.
It enters the circle of close persons it lyagushatnika. Он входит в круг близких лиц этого лягушатника.
Let's make a circle, then follow my movements, it will be very easy. Давайте сделаем круг, повторяйте мои движения, это будет очень легко.
Bless this circle and the ritual we are about to perform. Благослови наш круг и ритуал, который мы хотим провести.
You've been galloping around the globe, tracking down every kryptonian crop circle we've found. Ты по всему Земному шару бегал, расследуя каждый криптонский круг на поле, который мы находили.
That's the circle of life, though there are contradlctions. Это круг жизни, хотя есть противоречия.
Tell her you're a circle. Что? Скажи ей, что ты круг.
Everything dead around it in a perfect circle. Четкий круг. А внутри все погибло.
Eliminating poverty among women would also help children and thus break a vicious circle. Ликвидация нищеты среди женщин также будет способствовать улучшению положения детей и, таким образом, позволит разорвать порочный круг нищеты.
Developing countries need to break this vicious circle by improving tax administrations, simplifying the tax structure and broadening the tax base. Развивающимся странам необходимо разорвать этот порочный круг путем улучшения работы налоговых органов, упрощения налоговой структуры и расширения налоговой базы.
Seventh, typical one-to-one TCDC activities are being replaced by activities encompassing large circle of countries or bodies. В-седьмых, типовые двусторонние мероприятия по ТСРС заменяются мероприятиями, охватывающими широкий круг стран или органов.
And the circle is not round. Ни один круг не бывает правильным.
I told you that the first time you brought him into our circle. Я сказала это тебе, когда ты привела его в наш Круг в первый раз.
I have to get Cassie out of Chance Harbor so that circle can never be bound. Я должна увезти Кэсси из Ченс-Харбора, чтобы Круг никогда не был связан.
Let me see that concrete crop circle. Дай-ка взгляну на этот круг на бетонном поле.
All right, circle and descend. Хорошо, делаем круг и снижаемся.
Release the mouse button when the circle has reached the size you want. Отпустите клавишу мыши, когда получится круг нужного размера.
I understand why you'd want the circle small. Я понимаю, почему ты хотел ограничить круг посвященных.