Английский - русский
Перевод слова Census
Вариант перевода Данных

Примеры в контексте "Census - Данных"

Примеры: Census - Данных
Evaluations of the completeness and accuracy of the data should be issued with the initial census results to the extent possible. Оценки полноты точности данных должны публиковаться по мере возможности вместе с первоначальными результатами переписи.
Public understanding of these aspects of the census will contribute to the smooth conduct of collection operations. Понимание общественностью этих аспектов переписи будет содействовать эффективному осуществлению операций по сбору данных.
Countries should explain in the census instructions and during data collection the chosen concepts and definitions and document the classification procedures for religious groups. Странам следует пояснять в переписных инструкциях и в ходе сбора данных используемые концепции и определения и задокументировать процедуры классификации религиозных групп.
This transfer eliminates the data collection, data processing and tabulation responsibilities for these data from the census. При этом ликвидируются обязанности, связанные со сбором и обработкой данных и составлением таблиц в рамках переписи.
Innovation, including the use of some technologies, may become possible when the census task is limited to short-form data collection. Ограничение задачи переписи сбором данных только по сокращенному формуляру открывает возможности для нововведений, включая использование некоторых технологий.
In many countries the population census system is an important tool of data collection that is used to meet emerging information needs. Дело в том, что во многих странах перепись населения является одним из важных инструментов сбора данных для удовлетворения новых потребностей в информации.
Some countries create census type statistics by using registers and other administrative sources, together with information from sample surveys. Некоторые страны для разработки переписных данных используют регистры и иные административные источники в комбинации с выборочными обследованиями.
Indicators may touch on many aspects of census collection, processing and estimation. Соответствующие показатели могут затрагивать самые различные аспекты сбора, обработки и оценки данных.
A further aid to users is interpretation of census information as it is released. Дополнительным подспорьем для пользователей является интерпретация данных переписи в момент их опубликования.
The information obtained would be used to design policies and would be fed into the database for the agricultural census. Полученная информация будет использоваться при разработке стратегий и будет заложена в базу данных сельскохозяйственной переписи.
Instead of field enumeration, Statistics Netherlands explored administrative registers and sample surveys as new data sources in order to get the necessary census information. Вместо регистрации Статистическое управление Нидерландов для получения необходимой переписной информации стало изучать возможности использования административных регистров и выборочных обследований в качестве новых источников данных.
Data collection was done on the basis of the national census, which was conducted regionally. Сбор данных осуществляется в рамках национальных переписей, которые проводятся регулярно.
Automatic data quality control was carried out using double or multiple entry decision tables on the basis of standard census definitions for each item. Автоматический контроль качества данных осуществлялся с использованием таблиц решений с двумя или несколькими элементами на основе стандартных определений переписи по каждой позиции.
Analyses of holding data from independently conducted survey (e.g. agricultural census); Анализ данных, касающихся хозяйств, полученных на основе независимо проводимого обследования (например, сельскохозяйственной переписи);
Ten countries did not take a census but relied on their population registers and/or other data systems to obtain population information. Десять стран не проводили переписи, поскольку для получения информации о народонаселении они полагались на их системы учета населения и/или на другие базы данных.
Some countries published census tables using computer-readable media (magnetic tapes, diskettes, and so on). В ряде стран таблицы данных о результатах переписей были опубликованы с использованием машиносчитываемых носителей информации (магнитные ленты, дискеты и т.д.).
The use of microcomputers has also facilitated the development of local census statistics for analysis of population trends and characteristics for policy purposes. Применение микроЭВМ также способствовало более широкому использованию на местах полученных в ходе переписи статистических данных для анализа демографических тенденций и характеристик в целях выработки надлежащей политики.
In the census the retrospective question on previous residence is the major approach used to obtain migration data. При переписи основным подходом, использумым для получения данных о миграции, является изучение вопроса о предыдущем месте жительства.
It is not understandable that no census information is available in regard to the number of members of national minorities in Hungary. Невозможно понять тот факт, что не имеется никаких данных переписей относительно численности представителей национальных меньшинств в Венгрии.
These tabulations can also provide a common approach that can improve international comparability in census definitions, basic statistics and derived indicators. Эти таблицы также могут обеспечить общий подход, позволяющий улучшить сопоставимость определений переписи, основных статистических данных и вторичных показателей на международном уровне.
The Principles and Recommendations still recognizes the importance of the census for measuring fertility and mortality, particularly in countries where no alternative data sources exist. В "Принципах и рекомендациях" по-прежнему признается важное значение переписей для измерения показателей фертильности и смертности, особенно в тех странах, где отсутствуют альтернативные источники данных.
Data from the census will, as far as possible, be disaggregated by gender. Насколько это возможно, будет произведена гендерная разбивка данных переписи.
However, experience has shown that not many countries have current, up-to-date registers in the different thematic fields that concern the population census. Вместе с тем опыт показывает, что немногие страны располагают в настоящее время актуализированными регистрами данных по различным тематическим областям, которые могут быть применены к переписям населения.
In this context, the indicators used are mainly complex and the population census is combined with other data sources. В этой области используемые показатели являются в основном составными, и результаты переписей населения объединяются с другими источниками данных.
It is therefore of paramount importance to safeguard the integrity of the census, and in particular to guarantee its freedom from political interference. Поэтому крайне важно обеспечить объективность данных переписей населения и, в частности, гарантировать их независимость от политического вмешательства.