Английский - русский
Перевод слова Census
Вариант перевода Данных

Примеры в контексте "Census - Данных"

Примеры: Census - Данных
Let 'census qualities' spill over into other data collections. И пусть "качества переписи" распространятся и на другие операции по сбору данных.
This introduces sampling error to the census for some items. Это приведет к возникновению погрешностей выборки в данных переписи по некоторым признакам.
When using register-based data, census costs are considerably reduced. При использовании данных регистров расходы, связанные с проведением переписей, значительно снижаются.
Clearly, census statistics shall present more detailed statistics for small areas. Совершенно очевидно, что в статистических данных переписи будет содержаться более детальная информация по мелким областям.
The training clearly enhanced data-collection methods in the 2006 census. Очевидно, что эта подготовка способствовала совершенствованию методик сбора данных, которые использовались в ходе переписи населения в 2006 году.
During the 2010 census round, Africa and Asia continued to lag behind other major areas in reporting migration data. В рамках цикла переписей населения 2010 года Африка и Азия по-прежнему отстают от других основных регионов в деле сообщения данных о миграции.
Diaspora profiles, for example, may be generated through the use of census and administrative data from major countries of destination. Профиль диаспоры, например, можно получить за счет использования переписей населения и административных данных из основных принимающих стран.
The authorities had studied United Nations recommendations on methodology and classification with a view to enacting census legislation that complied with international standards. Власти предварительно ознакомились с рекомендациями Организации Объединенных Наций в отношении методологии ее проведения и классификации данных с целью принятия законодательства о переписи, которое отвечало бы международным стандартам.
Data could be collected by Member States through their population and housing census programmes, as recommended by the Statistical Commission. Сбор данных может проводиться государствами-членами посредством их программ переписи населения и домашних хозяйств, как это рекомендуется Статистической комиссией.
However, a significant number of countries or areas are relying on alternative sources to generate their census statistics. Однако немало стран или территорий полагаются на альтернативные источники получения статистических данных в этой области.
The Demographic Yearbook collection of data relies on a set of annual and census questionnaires dispatched to national statistical authorities. Сбор данных для «Демографического ежегодника» осуществляется с помощью набора ежегодных и переписных вопросников, направляемых в национальные статистические органы.
Official estimates based on the census figures put the number of Azeris nationwide at between 8 and 10 million. По официальным оценкам, основанным на данных переписи населения, во всей стране насчитывается от 8 до 10 миллионов азербайджанцев.
The authorities' planning was based on indicators developed using the census statistics, which had met their needs thus far. Власти осуществляют планирование, исходя из показателей, разработанных на основе статистических данных, полученных в ходе переписи; до настоящего времени эти данные были достаточны для решения стоящих задач.
The Committee would welcome data from the 2012 census as they would provide updated information on that demographic development. Комитет был бы признателен за получение данных переписи 2012 года, поскольку они обеспечат обновленную информацию об этой демографической динамике.
In any event, the Committee would welcome updated data when the census results became available. В любом случае Комитет был бы признателен за получение обновленных данных после того, как станут известны результаты переписи.
Disregarding minor problems with the data sources, the test census was a general success. Несмотря на ряд незначительных проблем с источниками данных, пробная перепись принесла в целом весьма успешные результаты.
Lessons learned from use of registers and geo-coded databases in population and housing census Уроки, извлеченные из использования регистров и геокодированных баз данных при проведении переписей населения и жилищного фонда
In twelve EU Member States people could use the Internet to transmit their data for the 2011 census. В 12 государствах - членах ЕС люди могли использовать Интернет для передачи личных данных в рамках переписи 2011 года.
Often, administrative data sources undergo a fitness check-up for the census. Часто административные источники данных подвергаются проверке на предмет приемлемости для переписи.
Improved integration of the different data collections in social statistics - including the census - can bring economies of scale. Углубление интеграции различных операций по сбору данных в социальную статистику, включая перепись, может обеспечить экономию, обусловленную эффектом масштаба.
The geographical referencing of population data is at the heart of every census, and its importance is growing. Географическая привязка демографических данных является центральным элементом каждой переписи, и ее значимость постоянно возрастает.
The CES encouraged the census experts from national statistical offices and international organizations to participate in the Task Forces. КЕС призвала экспертов в области переписей из национальных статистических управлений и международных организаций принять участие в работе данных целевых групп.
The experience of Finland showed how linking register-based census with administrative sources enabled various gender analyses. Опыт Финляндии демонстрирует, каким образом увязка регистровой переписи с административными источниками данных позволила проводить различные виды гендерного анализа.
Usually the share of administrative data increases stepwise census by census. Доля административных данных, как правило, увеличивается поэтапно, с каждой новой переписью.
Established system to access the census database has allowed to better promote the census results. Созданная система доступа к базе переписных данных позволила лучше распространять результаты переписи.