Английский - русский
Перевод слова Census
Вариант перевода Данных

Примеры в контексте "Census - Данных"

Примеры: Census - Данных
Figure 13 shows an upward trend in the use of GIS technology in census field works is clear. Как свидетельствует диаграмма 13, тенденция к расширению использования технологии ГИС при проведении регистрации данных, несомненно, имеет место.
Maintaining or improving data quality was ranked highest on the priority list as a major driver for the introduction of innovation for the next round of census. Поддержание или улучшение качества данных заняло первое место в качестве основной движущей силы внедрения инноваций в целях следующего цикла переписей.
The survey measured the use of innovation in relation to various aspects of the census process, such as methodology, data collection or the use of technology. В ходе вышеупомянутого обследования оценивалось применение инноваций в отношении различных аспектов процесса переписи, таких как методология, сбор данных или использование технологии.
Keeping within budget, timeliness, data qualities, and increased demand for data, continue to be important considerations for census planning and implementation. Важными соображениями при планировании и проведении переписей остаются соблюдение бюджетных рамок, своевременность, качество данных и возросшая потребность в данных.
Scanning the census forms for their processing has improved input of information and data quality Сканирование переписных листов в целях их обработки улучшило ввод информации и качество данных.
Lowest levels of output geography do not seem to be dependent on the type of census methodology. Выбор наименьшего географического уровня данных, по всей видимости, не зависит от метода переписи.
Decisions about output dissemination methods and policies are often made late in the census process, as the focus is often on the challenges of data collection and processing. Решения в отношении методов и политики распространения результатов часто принимаются на позднем этапе процесса переписи, поскольку основное внимание уделяется проблемам сбора и обработки данных.
Data were collected on the indigenous population and persons of African descent, and the census methodology was improved through cooperation with leaders, organizations and experts. Основным нововведением стал сбор данных, касающихся коренного населения и народов африканского происхождения; совместно с лидерами коренных народов, организациями и экспертами велась работа по улучшению методологии проведения переписи.
Furthermore, without a traditional census questionnaire, there is no longer any collection tool for ad hoc needs. Кроме того, отказ от традиционного переписного листа влечет за собой утрату инструмента сбора данных для удовлетворения специальных потребностей.
Some countries try to estimate emigration in the census by collecting data on these persons, for instance using an "emigration module". Некоторые страны пытаются оценить масштабы эмиграции в рамках переписи путем сбора данных о таких лицах, например с использованием модуля "эмиграция".
Topics covered were gender statistics, analysis of social statistics, human resource development, small-area techniques, input-output tables, census tabulation and sampling. В числе затронутых тем можно отметить гендерную статистику, анализ социальной статистики, развитие людских ресурсов, методы применительно к малым районам, таблицы межотраслевого баланса, табуляция и выборка данных переписи.
The increasing use of technology in census and surveys operations results in significant efficiencies and drastically reduces the time lag between data collection and data analysis. Более широкое использование технологии при проведении переписей и обследований приводит к значительному повышению эффективности и резко снижает разрыв во времени между сбором данных и их анализом.
Similarly, the use of interactive outputs and web-based data (tables, graphs, maps) and access to anonymised microdata have brought new opportunities for census dissemination. Аналогичным образом, новые возможности для распространения результатов переписей открывает использование интерактивных средств и данных на базе Интернета (таблицы, графики, карты), а также доступ к анонимным микроданным.
In planning the content of the next census, national statistical offices should engage in dialogue with the data users and policymakers to be able to meet the national information needs. При планировании следующей переписи статистические службы должны вести диалог с пользователями данных и разработчиками политики для того, чтобы удовлетворить государственные потребности в информации.
The paper also makes similar proposals to census sources and data in the United States and in countries of Central America, to progressively establish better statistics on migration with a broader regional perspective. В документе также содержатся аналогичные предложения в отношении источников и данных переписей в Соединенных Штатах и странах Центральной Америки, направленные на постепенное создание более совершенной системы статистики миграции с расширенной региональной перспективой.
Thus far, no national census has been taken of this street population because identification is so difficult. В настоящее время в стране нет статистических данных по этой категории населения, поскольку трудно дать ей всесторонние характеристики.
Development of international migration statistics on the basis of census and administrative data Совершенствование статистики международной миграции на основе данных переписей населения и административных источников информации
The Committee is also concerned that a census has not been undertaken since 2002 and that no disaggregated data is available on children with disabilities. Комитет также выражает обеспокоенность тем, что с 2002 года не проводилась перепись населения, а также отсутствием данных о детях-инвалидах.
The population census is the largest statistical research of a State, which collects processes and publishes data on population, households and dwellings. Перепись населения - самое крупное по масштабам из проводимых государством статистических обследований, в ходе которого производится сбор, обработка и обнародование данных о народонаселении, домовладениях и жилищах.
Why does he want to build a census? Почему он хочет создать базу данных?
In this respect, the workshops and missions to improve the quality of census and Millennium Development Goal data are timely and relevant. В этой связи практикумы и миссии способствуют повышению качества переписей и обеспечению своевременности и актуальности данных, касающихся целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Given the overlap between ICP surveys and census activities, the Caribbean countries have agreed to undertake ICP price data collection in the two-year period covering 2011-2012. Учитывая совпадение циклов обследований ПМС и переписи населения, карибские страны приняли решение провести сбор данных о ценах по линии ПМС в течение двухгодичного периода 2011 - 2012 годов.
In the 2011 census the Government had been assiduous in collecting ethnic data and respecting the principle of ethnic self-identification. При проведении переписи в 2011 году правительство придавало большое значение сбору данных об этнических группах и соблюдению принципа самоидентификации респондентов.
National capacity to undertake census every 3 years and supply data in a timely fashion Возможности страны в плане проведения обследования раз в три года и своевременного представления данных
The provisional results of the census show that there are: Предварительная обработка данных этой переписи показала, что в сельском хозяйстве: