Английский - русский
Перевод слова Census
Вариант перевода Данных

Примеры в контексте "Census - Данных"

Примеры: Census - Данных
The release of the POWCAR file from Census 2006 represented a significant development in the wealth of data available to support research in relation to travel and commuting patterns in Ireland. Публикация файла ОДПМР из результатов переписи 2006 года стала важным вкладом в расширение объема доступных данных в поддержку исследования по изучению моделей передвижения и схем маятниковых поездок в Ирландии.
We designed the ACS to provide data for the smallest geographic areas (those comparable to the Census 2000 long form) by pooling together 5 years of data collection. Мы разработали ОАО с целью представления данных по наименьшим географическим единицам (сопоставимым с теми, на которые был ориентирован длинный переписной лист переписи 2000 года) путем объединения данных, собранных за пять лет.
The Government had failed to carry out then the 2012 Census and, hence, there was no official data on the number of citizens with disabilities. В то же время правительство не провело перепись 2012 года, по причине чего в наличии не имеется официальных данных о численности инвалидов в населении страны.
In view of the variety of figures provided concerning indigenous populations, he wished to know whether the figures of the 2001 National Census could be considered accurate. Учитывая расхождения в представленных данных, касающихся коренного населения, он хотел бы знать, можно ли считать точными данные национальной переписи 2001 года.
In non Economic Census years, the administrative record information, in conjunction with the Company Organization Survey, are the primary inputs to the BR. В те годы, когда не проводится экономическая перепись, основными источниками данных для КР являются административные файлы, а также обследование организации компаний.
It provides to the Mexican society and other users information on economic activities, with the exception of the primary sector, because that is covered by the Agricultural Census. Она служит для мексиканского общества и других пользователей источником информации об экономической деятельности за исключением данных о сельском хозяйстве, которые содержатся в результатах Сельскохозяйственной переписи.
Several hundred million data items which can be combined in almost any way are generated using the basic units, the topics and the geographical detail of the Population Census. Сотни миллионов элементов данных, которые могут комбинироваться практически всеми возможными способами, разрабатываются на основе первичных единиц, признаков и географических характеристик переписи населения.
An updated and enhanced TIGER database with global positioning system coordinates will allow the Census Bureau to maintain a more complete and accurate inventory and location of addresses and features. Обновленная и усовершенствованная база данных TIGER с координатами системы глобального позиционирования позволит Бюро переписей вести более полный и точный учет, в том числе данных о местонахождении адресов и их характеристик.
Since the Census has the potential to produce estimates for very small areas, rules to protect against direct or residual disclosure of individual data have to be in place. Поскольку при проведении переписи есть возможность готовить оценки по очень малым районам, должны действовать правила по предупреждению прямого или косвенного разглашения данных о физических лицах.
The latter, which contains almost 500 species, is currently being merged with the ChEss database, which is a project of the Census of Marine Life. Последняя база, где содержится информация о почти 500 видах, сейчас объединяется с базой данных, которая является проектом Переписи морской флоры и фауны.
The Ad hoc Meeting reiterated the importance of carrying out the Census, as the only Pan-European collection of data on this scale, and thanked the secretariat for its work. Специальное совещание вновь указало на важное значение проведения обследования, являющегося единственным общеевропейским мероприятием сбора данных в таком масштабе, и поблагодарило секретариат за проделанную им работу.
Comparison of the data collected from the 1872 Census to the 1999 PNAD on male and female illiteracy shows an evolution that was almost perfectly parallel until the 1940s, when the convergence becomes outstanding. Сравнение данных переписей ОВОДХ 1872 и 1999 годов о неграмотности среди мужчин и женщин указывает на почти параллельное изменение показателей вплоть до 1940-х годов, когда сближение становится особенно заметным.
There is likely to be a resultant negative impact on data quality and the design of these questions will have to be reconsidered for the 2011 Census. По всей вероятности, в итоге это оказывало негативное воздействие на качество данных, и структура построения этих вопросов должна быть пересмотрена в переписи 2011 года.
The purpose of the Pilot is to test different technology enterprises, new forms and methods of collecting data in advance of the next full Census in 2011. Целью пилотной переписи являлась проверка различных технологических решений, новых формуляров и методов сбора данных заблаговременно до проведения полномасштабной переписи в 2011 году.
The 2001 Census observed a set of variables that made it possible to enumerate students in the living quarters of their household and simultaneously to identify their place of study. В ходе переписи 2001 года производился сбор данных по набору переменных, которые позволили регистрировать учащихся в их домохозяйствах и одновременно выявлять их место учебы.
The Census regulation foresees unified reporting years (the first being 2011), a common EU dissemination programme, technical standards for the data transmission and the establishment of quality reports for European purposes. Это постановление предусматривает единый график переписей (начиная с 2011 года), единую программу распространения данных на уровне ЕС, единые технические стандарты передачи данных и контроль качества для европейских потребностей.
An overview was given of the strategy leading to the decision of record swapping in order to protect Census 2011 tabular outputs. Был дан обзор стратегии, которая привела к принятию решения по замене учетных данных с целью защиты итоговых табличных данных переписи 2011 года.
With a view to updating and completing the data in this respect, The Albanian Government is taking all the necessary measures to begin the Population Census in the Republic of Albania within 2011. Для целей обновления и дополнения соответствующих данных албанское правительство принимает все необходимые меры для проведения переписи населения в Республике Албания в течение 2011 года.
Collaborative efforts between UN-Habitat, the Commission and UNFPA have resulted in the inclusion, for the first time, of data collection on issues pertaining to the Habitat Agenda goals for the 2010 Population and Housing Census Programme. Сотрудничество с участием ООН-Хабитат, Комиссией и ЮНФПА также позволило впервые включить сбор данных по вопросам, касающимся целей Повестки дня Хабитат, в программу переписи населения и жилищного фонда 2010 года.
Lastly, the Division made a presentation on the use of population censuses for migration analysis at the third Needs Assessment Conference on Census Analysis in Asia, organized by UNFPA in Bali, Indonesia, from 23 to 25 November. И наконец, представитель Отдела выступил с докладом по вопросу об использовании результатов переписи населения для анализа миграционных процессов на организованной ЮНФПА третьей Конференции по оценке потребностей, связанных с анализом данных переписей в Азии, которая проводилась в Бали, Индонезия, 23 - 25 ноября.
The Census Bureau released the first 5-year estimates in December 2010, pooling data collected between January 1, 2005 and December 31, 2009. Бюро переписей в декабре 2010 года опубликовало свою первую пятилетнюю оценку, которая была получена путем объединения данных, собранных в период с 1 января 2005 года по 31 декабря 2009 года.
In order to save money while maintaining quality, we plan to look at the use of pre-existing data sources such as administrative records or data from the ACS or 2010 Census to support data collection. В целях экономии средств без ущерба для качества мы планируем изучить вопрос об использовании для целей сбора данных уже существующих источников, таких как административные записи или данные, полученные в ходе ОАО и переписи 2010 года.
During the period under report, there was no available data on life expectancy age for women in Zanzibar; but this will be addressed by National Population Census which was conducted in 2012 with findings to be released soon. За отчетный период данных об ожидаемой средней продолжительности жизни женщин на Занзибаре не имеется, однако этот вопрос будет изучаться по данным Национальной переписи населения, которая была проведена в 2012 году, и результаты исследования будут обнародованы в ближайшее время.
B. Project 2: Linking Census and BEA data on FGPs В. Проект 2: Увязка данных переписи и БЭА, касающихся БТП
The major output of this project will be a report that 1) assesses the state of current data collections by the US Census Bureau and BEA for capturing the activities of FGPs and 2) recommends any additional data collection that may be needed. Основным результатом этого проекта явится разработка доклада, который будет содержать: 1) оценку текущего состояния наборов данных, собираемых Бюро переписей США и БЭА с целью выявления деятельности БТП, и 2) рекомендации, касающиеся сбора дополнительной информации, которая может быть необходима.