Английский - русский
Перевод слова Census
Вариант перевода Данных

Примеры в контексте "Census - Данных"

Примеры: Census - Данных
The establishment is the BR's most basic statistical unit; it serves as the primary collection unit for the Economic Census and some economic surveys and as the building block for constructing more aggregated collection units used by other economic surveys. Предприятие является важнейшей статистической единицей КР: она используется в качестве основной единицы для сбора данных для экономической переписи и ряда экономических обследований и составного блока для образования более сложных единиц для сбора данных, которые используются в рамках других экономических обследований.
The World Programme for the Census of Agriculture 2010, recommends the collection of data on household size and limited data on demographic characteristics and economic activity of members of the holder's household, as well as some limited information on persons working as employees on the holding. Программа всемирной сельскохозяйственной переписи 2010 года рекомендует производить сбор данных о размере домохозяйства и ограниченного набора данных по демографическим характеристикам и об экономической деятельности членов домохозяйства владельца, а также определенной ограниченной информации о лицах, работающих в качестве наемных работников в хозяйстве.
The paper describes in more detail the key phases of implementing the 2000 censuses in which the role of IT is especially important, i.e. Census preparation, data entry, editing and archiving, data aggregation, and output and dissemination. В настоящем документе более подробно описываются ключевые этапы проведения переписей 2000 года, в рамках которых особо важная роль отводится ИТ, т.е. этапы подготовки переписи, ввода данных, редактирования и архивирования данных, агрегирования данных и подготовки конечных материалов и распространения итогов переписи.
page 19. The Agriculture Division of the Bureau of the Census did create a public use data file from the 1987 Census of Agriculture. Отдел сельского хозяйства Бюро переписей подготовил на основе материалов переписи сельского хозяйства 1987 года файл данных для публичного использования.
Following publication of the 2001 Census results during 2002-3 the Government should expand this version to provide a consistent time series of data using Census survey and administrative data in combination, and using a standard geographical referencing system. после опубликования в 2001 году результатов переписи правительству в 20022003 годах следует расширить эту версию и включить в нее согласованные временные ряды данных, используя одновременно результаты переписи и информацию из административных источников, а также применяя стандартную систему географической привязки;
The first version of ChEssBase, the database of the Census of Marine Life programme on the biogeography of deep water chemosynthetic ecosystems, includes data on 963 species sampled from 96 deep water chemosynthetic sites around the globe. Первая версия ChEssBase базы данных «Переписи морской жизни» по биогеографии глубоководных хемосинтетических экосистем включает данные по 963 видам, образцы которых были получены с 96 глубоководных хемосинтетических участков по всему миру.
The Census of Marine Life prompted the establishment of various databases on topics such as the biodiversity of seamounts, the diversity of abyssal marine life and the biogeography, ecology and vulnerability of chemosynthetic ecosystems in the deep sea. Благодаря переписи морских организмов были созданы различные базы данных по таким разделам, как биоразнообразие морских гор, биоразнообразие глубоководной морской жизни и биогеография, экология и уязвимость хемосинтетических экосистем в глубоководных участках моря.
In addition, INEC, with the support of UNDP, has revised the country's main data collection tools from a gender perspective: National Census, Household Survey, Employment Survey and Income and Expenditure Survey. Кроме того, ИНЕК при поддержке ПРООН пересмотрел основные инструменты сбора данных с учетом гендерного аспекта: национальная перепись, обследование домашних хозяйств, обследование занятости и обследование доходов и расходов.
Specifically, in order to gather the information referring to indigenous women, the Population Census and a survey on women working in the agricultural sector are available, in addition to the National Household Survey. В частности, для сбора информации, касающейся женщин из числа коренного населения, помимо данных национального обследования домашних хозяйств имеются данные переписи населения и обследования женщин, работающих в сельскохозяйственном секторе.
The Census Bureau has several areas that collect data on people of African descent as well as an advisory committee on people of African descent (the African American Committee). Бюро переписей имеет несколько подразделений, которые собирают данных о лицах африканского происхождения, а также консультативный комитет по делам лиц африканского происхождения (Комитет по делам афроамериканцев).
The Field Management Team, a key part of the Data Collection Unit, was set up to develop all of the processes and tools required and to provide day-to-day management responsibility of the 2006 Census field operation. Группа управления работой по сбору данных на местах, являющаяся одним из основных подразделений отдела сбора данных, была создана для разработки всех процедур и инструментов, необходимых для повседневного управления работой по регистрации в рамках переписи 2006 года.
They examined the accuracy of the linkage which is the degree of confidence that the records linked between the Census file and the income tax files represent the same individual or an individual with similar income. Была изучена точность увязывания данных, которая представляет собой степень достоверности того, что сведения по результатам согласования данных переписи и данных о подоходном налоге относятся к одному и тому же лицу или лицу с аналогичным уровнем дохода.
As a matter of fact, it is stated that the 2011 editing and validation strategy will be built upon the experiences of the 2001 Census: a composite editing and validation process will be arranged by a hierarchical combination of several procedures addressing to specific problems. Фактически утверждается, что стратегия редактирования и проверки данных переписи 2011 года будет основана на опыте проведения переписи 2001 года: будет обеспечен комплексный процесс редактирования и проверки данных на базе иерархического сочетания ряда процедур, ориентированных на решение конкретных задач.
(x) Census evaluation (coverage error, content error) and quality reporting. х) Оценка переписи (погрешность охвата, погрешность содержания) предоставление данных по качеству.
In the early stages of planning for the 2010 Census, the elimination of the long form opened the door for data collection to consider the use of a "hand-held computer." На ранних этапах планирования переписи 2010 года отказ от длинного переписного листа стал предпосылкой для рассмотрения вопроса об использовании при сборе данных "карманных ПК".
Acknowledging population and housing censuses as one of the major sources for demographic statistics necessary for development planning, the former report will call for the endorsement of the 2020 World Population and Housing Census Programme for 2015-2024. С учетом того, что переписи населения и жилищного фонда являются одним из основных источников данных демографической статистики, необходимых для планирования развития, в первом докладе будет содержаться призыв одобрить проведение Всемирной программы переписей населения и жилищного фонда 2020 года в 2015 - 2024 годах.
Looking at the education of adults in Liechtenstein based on the data from the 2000 Census, both the trend toward improvement of the educational situation of women and the assumption that men generally complete a higher level of education than women are confirmed. Данные об уровне образования взрослого населения в Лихтенштейне, базирующиеся на данных переписи 2000 года, подтверждают наличие тенденции к улучшению положения женщин в области образования и предположение о том, что уровень образования мужчин в целом превышает уровень образования женщин.
This alphanumeric database was created after the 1982 Census for data dissemination purposes; a second version was created before 1990 for collection purposes and the third one is scheduled for November 1998. Эта буквенно-цифровая база данных была создана после переписи 1982 года для целей распространения; вторая версия была создана перед 1990 годом для целей сбора информации, а третью намечается подготовить к ноябрю 1998 года.
Comparable Survey Data - The new BR will maintain complete survey data from related economic programs, such as the Economic Census, Annual Survey of Manufactures, Company Organization Survey, and County Business Patterns. Данные аналогичных обследований - В рамках нового КР будет обеспечиваться сопровождение всего набора данных обследований из сопутствующих экономических программ, таких, как экономическая перепись, ежегодное обследование обрабатывающей промышленности, обследование организации компании и классификация предприятий по округам.
The Federal government in March 2006 through the National Population Commission in collaboration with development partners conducted a National Population and Housing Census to ascertain the actual number of houses and persons by gender with a view to ensure sustainable infrastructural planning and economic development. В марте 2006 года федеральное правительство по каналам Национальной комиссии по народонаселению и в сотрудничестве с партнерами в области развития провело национальную перепись населения и домохозяйств для получения фактических данных о численности домохозяйств и населения в разбивке по полу с целью обеспечения устойчивого инфраструктурного планирования и экономического развития.
The Census highlighted the 2010 round of censuses and the role the United Nations plays in helping to collect and analyse data and determine progress in meeting the goals of the Organization, including the Millennium Development Goals. Серия «Перепись населения» освещала проведение цикла переписи населения 2010 года и роль, которую играет Организация Объединенных Наций в содействии сбору и анализу данных и определении прогресса в достижении целей Организации, в том числе целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In addition, pursuant to the recommendations made by the Permanent Forum on collecting and disaggregating data, there is information on indigenous participation in the National Population and Housing Census. Contents Кроме того, в соответствии с рекомендациями Постоянного форума в отношении сбора и разбивки данных приводится информация об участии коренного населения в национальной переписи населения, домашних хозяйств и жилого фонда.
(c) the Health Modelling and Analysis Group of Statistics Canada have also conducted record linkage activities using a derivative of the 1990-1991 income tax files and the 1991 Census in order to link to the Canadian Mortality Database. с) Группа по моделированию и анализу по вопросам здравоохранения в Статистическом управлении Канады также осуществляет деятельность по совмещению данных с использованием производной информации на основе файлов налоговой службы 1990-1991 годов и переписи 1991 года в целях увязывания с канадской базой данных по смертности.
Data warehousing in census dissemination Системы хранения данных для целей распространения результатов переписей
Use of GIS in census field work Использование ГИС в ходе регистрации данных