Английский - русский
Перевод слова Census
Вариант перевода Данных

Примеры в контексте "Census - Данных"

Примеры: Census - Данных
Many of the systems developed for a census will be used by numerous key entry, coding, editing and other clerical staff. Многие из систем, разрабатываемых в целях переписи, будут использоваться многочисленными сотрудниками для ввода данных с клавиатуры, кодирования, редактирования данных и других операций, связанных с данными.
Record-checking, in which individual census records are matched against alternative sources and specific data items are checked for accuracy; с) проверка записей, когда отдельные записи переписи сопоставляются с альтернативными источниками, а конкретные элементы данных проверяются на точность;
Identify areas to meet the needs of external data users and internal census planners and set evaluation priorities accordingly; Руководствуясь потребностями внешних пользователей данных и тех, кто занимается внутренним планированием переписи, необходимо определить соответствующие области и наметить приоритеты мероприятий по оценке;
With UNFPA support, PCBS launched a programme on population research and training of decision makers and middle managers on utilization of census and survey data. При поддержке ЮНФПА Палестинское центральное статистическое бюро начало осуществлять программу исследований в области народонаселения и подготовки руководителей директивного уровня и среднего звена по вопросам использования данных переписи населения и обследований.
Universality The population and housing census should provide data on the total number of persons, households and housing within a precisely defined territory of a country. Перепись населения и жилищного фонда должна обеспечивать получение данных об общей численности лиц, количестве домохозяйств и жилищных единиц в рамках четко определенной территории страны.
Based on the positive findings of the evaluation, IDB is continuing its support with a focus on the 2000 census. С учетом позитивных выводов, вынесенных по итогам оценки, МБР продолжает оказывать поддержку, сосредоточивая внимание на вопросах обработки данных переписи населения 2000 года.
The project also incorporated professionally prepared video footage, virtual reality tours of major landmarks and other prepared datasets such as the 1981 census. Проект также включал профессионально подготовленные видеоматериалы, туры виртуальной реальности по основным достопримечательностям и другие наборы данных, такие как перепись 1981 года.
Record matching for census purposes in the Netherlands Увязка данных в целях переписи в Нидерландах
The meeting will review existing disability data collection methods and standards and prepare a guiding set of principles for use in census, surveys and registration systems. Участники совещания рассмотрят существующие методы и стандарты сбора данных в области инвалидности и подготовят свод руководящих принципов для использования в ходе переписей населения, обследований и регистрации.
For this type of survey the controlled registration of data has also been envisaged as it is for the agricultural census. При проведении обследования такого типа, как и при сельскохозяйственных переписях, была также предусмотрена контролируемая регистрация данных.
A census information database is being constructed to include replies received and other particulars available so far for 114 countries or areas. Создается база данных по переписям, которая объединит полученные ответы и другую информацию, полученную к настоящему времени от 114 стран и территорий.
As reported in 1994, the estimates had been derived largely from census information on the number of foreign-born persons enumerated in each country. Как отмечалось в 1994 году, такие показатели были определены, главным образом, на основе данных о количестве иностранцев, проживающих в каждой стране, собранных по результатам переписей населения.
Estimates and projections are based on national census or survey data that have been evaluated and, whenever necessary, adjusted for deficiencies and inconsistencies. Оценки и прогнозы подготовлены на основе данных национальных переписей и обследований, которые анализировались и корректировались, если возникала необходимость в устранении недостатков и несогласованности в этих данных.
He also stated that a livestock census had been taken in order to create a database for the design of a comprehensive livestock development strategy. Он также заявил, что в целях создания базы данных для разработки всеобъемлющей стратегии развития животноводства была проведена перепись поголовья скота.
The importance of having improved international comparability in census population counts and in estimates and projections of the total population was highlighted in the discussion. В ходе обсуждения было подчеркнуто важное значение улучшения международной сопоставимости данных переписей населения, а также и оценок и прогнозов общей численности населения.
As part of a project funded by the Inter-American Development Bank, ECLAC provided technical support to countries to promote access to and use of census databases. В рамках проекта, финансировавшегося Межамериканским банком развития, ЭКЛАК оказывала странам техническую поддержку в целях содействия расширению доступа к данным переписей и использованию этих данных.
Processing the census 2001 data has produced the following results Обработка данных переписи населения 2001 года показала следующие результаты
A comparison of the 1988 census figures and those obtained in 1994 is shown in the following table. В следующей таблице проводится сравнение данных переписи населения 1988 года и данных, полученных в 1994 году.
The second stage of the agricultural census will result in the creation of a nationwide agricultural database on people involved in the sector. Результатом второго этапа переписи сельскохозяйственного сектора будет создание общенациональной сельскохозяйственной базы данных о людях, работающих в этом секторе.
The benefits of the population census cannot be estimated in blanket terms because the applications are too numerous and too varied. Пользу от переписей населения нельзя оценить в общем смысле, поскольку сфера применения данных переписей является весьма многогранной и разнообразной.
It is good practice for the preparation of legislation to begin well in advance, and to involve a comprehensive network of census user groups and advisory committees. Оптимальная практика подготовки такого законодательного акта заключается в заблаговременном создании всеобъемлющей сети групп пользователей данных переписей населения и консультативных комитетов и в привлечении их к соответствующей деятельности.
Advances in technology enabled us to develop a data product system for census 2000 that would address many of the concerns raised in 1990. Технический прогресс позволил нам разработать систему статистических данных для переписи 2000 года, с помощью которой можно преодолеть многие из трудностей, отмечаемых в 1990 году.
In the 1990 census, SN found it necessary to use a survey to ensure the quality of labour market data. В ходе переписи 1990 года СУН сочло необходимым провести специальное обследование для обеспечения надлежащего качества данных о рынке труда.
The quality of each of the administrative sources used, is of course crucial for the quality of the total population census. Качество данных каждого используемого административного источника, безусловно, имеет очень важное значение для обеспечения качества данных всей переписи населения.
The data situation has been improved in several ways since the 1990 census: После проведения переписи 1990 года качество данных улучшилось в некоторых отношениях: