| I think it's better to call a guard. | Я думаю, будет лучше вызвать полицейского. |
| I know. I still think we should call the police. | Мне все еще кажется, что мы должны вызвать полицию. |
| And you just can't call the super. | И вы не сможете просто вызвать коменданта. |
| Can only call SelectAll when SelectionMode is Multiple or Extended. | Если SelectionMode имеет значение Multiple или Extended, то можно вызвать только SelectAll. |
| Must call Write before calling EndBatchWrite. | Прежде чем вызывать EndBatchWrite, необходимо вызвать Write. |
| Not allows me to call a doctor. | И он не даёт мне вызвать врача. |
| I was going to call an ambulance, but it was too late. | Я решил, что нужно вызвать скорую, но было уже слишком поздно. |
| I think I need to call a cab. | Я думаю, нужно вызвать такси. |
| Maybe we should call the SWAT team. | Может быть, нам следует вызвать ударную группу. |
| And if we call the car staging team, that would be immediate. | А если вызвать команду эвакуации, можно всё узнать немедленно. |
| Somehow I managed to call an ambulance. | Мне каким-то образом удалось вызвать скорую. |
| You're trespassing and I will have to call the police. | Это частная собственность, придётся вызвать полицию. |
| I keep trying to call her, but all I get is static. | Я продолжаю пробовать вызвать ее, но ничего не выходит. |
| And apparently this one was programmed to call you upon his suicide. | Наверное, эта была создана, чтобы вызвать вас в случае его суицида. |
| I wish to call Mr. Renzaburo Hanaoka as a witness at the next hearing. | Я хочу вызвать Ханаока Рензабуро свидетелем на следующее слушание. |
| Boss, I can call the bomb squad if you need. | Босс, могу вызвать команду саперов, если нужно. |
| You need to call a speeder to pick you up. | Тебе нужно вызвать спидер, чтобы он забрал тебя. |
| Now, I intend to call witnesses who can describe him before he was shot. | Сейчас же я намерен вызвать свидетелей, которые могут описать его до выстрела. |
| And we can't call the dive team and have them search the entire harbor. | Но мы не можем вызвать подводников, чтобы обыскать целый залив. |
| Well, somebody ought to call the police. | Ну тогда, кто-нибудь должен вызвать полицию. |
| We should call sog and wait for backup. | Мы должны вызвать спецназ и подождать подкрепление. |
| Trying to restore the telecom so we can call in the cavalry. | Хочу восстановить связь, чтобы вызвать подкрепление. |
| I still think we should call the guy. | Все равно, думаю, нам надо вызвать мастера. |
| Tom threatens to call the police and end this once and for all. | Она угрожает вызвать полицию и затем начинает кричать. |
| Of course you can call the police. | Конечно, вы можете вызвать полицию. |