I think it's better to call a guard. |
Я думаю, будет лучше вызвать полицейского. |
I know. I still think we should call the police. |
Мне все еще кажется, что мы должны вызвать полицию. |
And you just can't call the super. |
И вы не сможете просто вызвать коменданта. |
Can only call SelectAll when SelectionMode is Multiple or Extended. |
Если SelectionMode имеет значение Multiple или Extended, то можно вызвать только SelectAll. |
Must call Write before calling EndBatchWrite. |
Прежде чем вызывать EndBatchWrite, необходимо вызвать Write. |
Not allows me to call a doctor. |
И он не даёт мне вызвать врача. |
I was going to call an ambulance, but it was too late. |
Я решил, что нужно вызвать скорую, но было уже слишком поздно. |
I think I need to call a cab. |
Я думаю, нужно вызвать такси. |
Maybe we should call the SWAT team. |
Может быть, нам следует вызвать ударную группу. |
And if we call the car staging team, that would be immediate. |
А если вызвать команду эвакуации, можно всё узнать немедленно. |
Somehow I managed to call an ambulance. |
Мне каким-то образом удалось вызвать скорую. |
You're trespassing and I will have to call the police. |
Это частная собственность, придётся вызвать полицию. |
I keep trying to call her, but all I get is static. |
Я продолжаю пробовать вызвать ее, но ничего не выходит. |
And apparently this one was programmed to call you upon his suicide. |
Наверное, эта была создана, чтобы вызвать вас в случае его суицида. |
I wish to call Mr. Renzaburo Hanaoka as a witness at the next hearing. |
Я хочу вызвать Ханаока Рензабуро свидетелем на следующее слушание. |
Boss, I can call the bomb squad if you need. |
Босс, могу вызвать команду саперов, если нужно. |
You need to call a speeder to pick you up. |
Тебе нужно вызвать спидер, чтобы он забрал тебя. |
Now, I intend to call witnesses who can describe him before he was shot. |
Сейчас же я намерен вызвать свидетелей, которые могут описать его до выстрела. |
And we can't call the dive team and have them search the entire harbor. |
Но мы не можем вызвать подводников, чтобы обыскать целый залив. |
Well, somebody ought to call the police. |
Ну тогда, кто-нибудь должен вызвать полицию. |
We should call sog and wait for backup. |
Мы должны вызвать спецназ и подождать подкрепление. |
Trying to restore the telecom so we can call in the cavalry. |
Хочу восстановить связь, чтобы вызвать подкрепление. |
I still think we should call the guy. |
Все равно, думаю, нам надо вызвать мастера. |
Tom threatens to call the police and end this once and for all. |
Она угрожает вызвать полицию и затем начинает кричать. |
Of course you can call the police. |
Конечно, вы можете вызвать полицию. |