Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Вызвать

Примеры в контексте "Call - Вызвать"

Примеры: Call - Вызвать
But since I did not dare come in myself I decided to call you outside. Но так как к вам зайти я не решилась, то я нашла возможным вызвать вас.
Can you call this man another taxi? Пожалуйста, Вы можете вызвать ему другое такси?
And at your command, I can call forth the creatures of the night. И с тобой в команде, я могу вызвать существ ночи.
If we call do, we won't have a crime scene. Если вызвать саперов, то от места преступления ничего не останется.
Should we jump to hyperspace or call in our other ship? Следует ли нам уйти в гиперпространство или вызвать другой наш корабль?
Why don't we go home and nap and call the police... Почему бы нам не пойти домой спать и не вызвать полицию...? Никакой полиции!
Told him to call an Uber and go home. Сказал ему вызвать такси и ехать домой
So you can simply call forth anything as powerful as The Saitama Codex? Таким образом, ты можешь просто вызвать что-нибудь столь же мощное, как Старинная рукопись Саитама?
I can't think! I'm sorry, but you give me no option but to call security. Извините, но мне ничего не остается, как вызвать охрану.
You're not seriously suggesting I call a defence witness who might incriminate my own client? Ты же не всерьез предлагаешь мне вызвать свидетеля, который может обвинить моего собственного клиента?
I blew a tire on the way here, so I have to call a tow truck. У меня спустило колесо по дороге сюда, и нужно вызвать эвакуатор.
You may want to call the fire department. Подозрёваю, что вам придётся вызвать пожарных.
Okay, I will have the precinct call the Nomaks, tell them that they were spotted to warn them off. Я попрошу участок вызвать Номакса, предупредить его, что они были замечены.
Just in case you change - Your mind and decide to call me. если вы передумаете и решите меня вызвать.
Can't we call a plumber? Мы разве не можем вызвать сантехника?
Can you tell the scooter to call an ambulance? А ты можешь попросить свой скутер вызвать скорую?
Your Honor, I'd like to call Jenna Miller to the stand once again, now that she's medicated. Ваша честь, я бы хотела вызвать Дженну Миллер еще раз теперь, когда она принимает лекарства.
Tennison, could you call a taxi for this gentleman? Теннисон, можете вызвать такси для этого джентльмена?
Can you call Thor on this thing? Вы можете вызвать Тора по этой штуке?
I wonder if we should call a doctor, sir? Интересно, должны ли мы вызвать врача, сэр?
I didn't know how long you'd be so I thought I'd call him in. Я не знал, на сколько ты задержишься, так что решил вызвать его.
Also, we should call an ambulance 'cause Tom's arm is not going the right way. Мы должны вызвать скорую, потому что рука Тома направлена не в правильную сторону.
Do you wish to call any witnesses, Captain Kirk? Вы хотите вызвать свидетелей, капитан Кирк?
Or perhaps if we call the manager. Или, может, ты хочешь вызвать менеджера?
We wanted to call 911 as soon as he started throwing up, but he told us he was fine. Мы хотели вызвать 911 как только его начало тошнить, но он сказал, что все нормально.