Being a poacher, I can't possibly call the rescuers. |
Я даже не смогу вызвать службу спасения. |
Kept telling me to call the police, which I did. |
Попросил меня вызвать полицию, что я и сделала. |
I guess this is the part where I call my lawyer. |
Полагаю, сейчас самое время вызвать адвоката. |
Stay here and get ready to call the marines. |
Сиди здесь и будь готов вызвать морпехов. |
Maybe I should call a lawyer. |
Возможно, мне следует вызвать адвоката. |
I have an unscheduled witness that I'd like to call here today. |
У меня внеплановый свидетель, которого я хочу вызвать сюда сегодня. |
I'm about to call her as an impeachment witness, sir. |
Я собираюсь вызвать ее как свидетеля обвинения, сэр. |
And maybe we should call the feds, file a missing person's out. |
Может, нам стоит вызвать федералов, и объявить его в розыск. |
I'd like to call a character witness to the stand. |
Я бы хотела вызвать свидетеля способного охарактеризовать обвиняемую для дачи показаний. |
What if he decides to call the... |
Что, если бы он решил вызвать... |
We need your number so we can call your parents. |
Нам нужен номер телефона, чтобы вызвать родителей. |
Sooner or later he had to call you up, as he has for everybody else. |
Рано или поздно он должен был тебя вызвать, как он сделал это с остальными. |
He asked me to call him a cab. |
Он попросил меня вызвать ему такси. |
Paul wanted to call a cab but I walked. |
Пол хотел вызвать такси, но я решила прогуляться пешком. |
Okay, well, we need to call an ambulance. |
Так, нам нужно вызвать скорую. |
I got to go call Starfleet. |
Мне надо пойти вызвать Звездный Флот. |
I think we should call the quarterback to the stand. |
Я думаю, мы могли бы вызвать этого защитника в суд для дачи показаний. |
I could call in the special ops team. |
Я могу вызвать группу особого назначения. |
Figured I'd give you guys a call. |
Подумал, что нужно вызвать вас. |
We have every right to call the police. |
Мы имеем полное право вызвать полицию. |
I'm going to go get a tart cherry juice and call David O. Russell. |
Я собираюсь пойти получить терпкий вишневый сок и вызвать Дэвида О. Рассела. |
We can't call the cavalry until we get this generator running again. |
Мы не сможем ее вызвать, пока снова не запустим генератор. |
We'd like to call Mr. Frank Landau to the stand. |
Мы бы хотели вызвать мистера Фрэнка Ландау для дачи показаний. |
If you want to go somewhere, we can call you a taxi. |
Если хочешь куда-то, можем вызвать тебе такси. |
We should call some guys, have 'em fix it. |
Надо вызвать ребят, чтобы разобрались. |