Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Вызвать

Примеры в контексте "Call - Вызвать"

Примеры: Call - Вызвать
Being a poacher, I can't possibly call the rescuers. Я даже не смогу вызвать службу спасения.
Kept telling me to call the police, which I did. Попросил меня вызвать полицию, что я и сделала.
I guess this is the part where I call my lawyer. Полагаю, сейчас самое время вызвать адвоката.
Stay here and get ready to call the marines. Сиди здесь и будь готов вызвать морпехов.
Maybe I should call a lawyer. Возможно, мне следует вызвать адвоката.
I have an unscheduled witness that I'd like to call here today. У меня внеплановый свидетель, которого я хочу вызвать сюда сегодня.
I'm about to call her as an impeachment witness, sir. Я собираюсь вызвать ее как свидетеля обвинения, сэр.
And maybe we should call the feds, file a missing person's out. Может, нам стоит вызвать федералов, и объявить его в розыск.
I'd like to call a character witness to the stand. Я бы хотела вызвать свидетеля способного охарактеризовать обвиняемую для дачи показаний.
What if he decides to call the... Что, если бы он решил вызвать...
We need your number so we can call your parents. Нам нужен номер телефона, чтобы вызвать родителей.
Sooner or later he had to call you up, as he has for everybody else. Рано или поздно он должен был тебя вызвать, как он сделал это с остальными.
He asked me to call him a cab. Он попросил меня вызвать ему такси.
Paul wanted to call a cab but I walked. Пол хотел вызвать такси, но я решила прогуляться пешком.
Okay, well, we need to call an ambulance. Так, нам нужно вызвать скорую.
I got to go call Starfleet. Мне надо пойти вызвать Звездный Флот.
I think we should call the quarterback to the stand. Я думаю, мы могли бы вызвать этого защитника в суд для дачи показаний.
I could call in the special ops team. Я могу вызвать группу особого назначения.
Figured I'd give you guys a call. Подумал, что нужно вызвать вас.
We have every right to call the police. Мы имеем полное право вызвать полицию.
I'm going to go get a tart cherry juice and call David O. Russell. Я собираюсь пойти получить терпкий вишневый сок и вызвать Дэвида О. Рассела.
We can't call the cavalry until we get this generator running again. Мы не сможем ее вызвать, пока снова не запустим генератор.
We'd like to call Mr. Frank Landau to the stand. Мы бы хотели вызвать мистера Фрэнка Ландау для дачи показаний.
If you want to go somewhere, we can call you a taxi. Если хочешь куда-то, можем вызвать тебе такси.
We should call some guys, have 'em fix it. Надо вызвать ребят, чтобы разобрались.