| Listen to me, if you resist, we have to call the West Hollywood Police. | Послушайте, если вы будете сопротивляться, то нам придется вызвать полицию. |
| You know, maybe I should call the police. | Знаете, возможно мне следует вызвать полицию. |
| We would like to call a witness, Your Honor. | Мы бы хотели вызвать свидетеля, ваша честь. |
| I would also like to call a witness to attest to my character. | Я хотел бы также вызвать свидетеля, который подтвердит мою добропорядочность. |
| Your Honour, I'd like to call Mrs Faye Chambers, please. | Ваша Честь, я хотел бы вызвать миссис Фэй Чемберс, пожалуйста. |
| You can call a cab anytime. | Ты можешь вызвать такси в любое время. |
| Rossi: The plaintiff would like to call Mr. Patrick meisner to the stand. | Сторона истца хотела бы вызвать для показаний мистера Патрика Мейснера. |
| Your honor, the plaintiff would like to call Maxine the dog to the stand. | Ваша честь, мы хотели бы вызвать собаку Максин для дачи показаний. |
| Will somebody please call all the ambulances? | Не мог бы кто-нибудь вызвать сюда все машины скорой помощи? |
| I think we need to call an exterminator... | Думаю, нам надо вызвать дезинсектора... |
| What I should do is call the police. | По идее, я должен вызвать полицию. |
| You're the only one that can call me. | Только ты один можешь вызвать меня. |
| Well, before we unpack we should call maintenance to clean this place. | Так, до того как распакуемся, надо бы вызвать обслуживание, чтобы здесь прибрались. |
| I can't exactly call a deputy here. | Я не могу вызвать своего зама. |
| Mr. Pinkman, I'm going to call Security. | Мистер Пинкман, Я собираюсь вызвать охрану. |
| And I'm telling you, you really should call your lawyer now. | А я вам говорю, что самое время вызвать своего адвоката. |
| I think you should just call them up and tell them... | Может, просто вызвать их и сказать... |
| We're going to have to call your mom. | Мы собираемся должны вызвать свою маму. |
| Listen, if he's bothering you, we can just call security. | Слушай, если он достает тебя, мы можем просто вызвать охрану. |
| You can call a taxi, I don't... | Вы можете вызвать такси, и я не,... не знаю... |
| Yes, Nicolas, I could call a taxi. | Да, Николя, я могу вызвать такси,... |
| He might call her at a neighbour's house. | Он должен позвонить куда-то поблизости и вызвать Садако. |
| Cannot call EndInit without a matching BeginInit call. | EndInit нельзя вызвать без соответствующего вызова BeginInit. |
| Now, you might call that magic, I'd call that a DNA Replication Module. | Итак, Вы смогли бы вызвать это волшебство, я буду называть это Модуль Репликации ДНК. |
| You can order a telephone call of our specialist, call an insurance specialist home or to an office, ask a question via email. | Вы можете заказать телефонный звонок нашего специалиста, вызвать домой или в офис страхового консультанта, задать вопрос по электронной почте. |