If she goes on writing such nonsense, give her no lunch and call the parents. |
Если будет продолжать безобразничать, оставить без обеда и вызвать родителей. |
My daughter says I should call a tow truck for you. |
Моя дочь говорит, я могу вызвать вам эвакуатор. |
You need to call a doctor, Mr Siddal. |
Вам нужно вызвать доктора, мистер Сиддал. |
You know, I can just call him. |
Знаете, я мог бы сам вызвать. |
I was just about to call the plumber. |
Сначала я просто хотел вызвать сантехника. |
There's a phone in the back, if you'd like to call AAA. |
Там есть телефон, если хотите вызвать такси. |
I'd like to call Dr. Gary Boyd to the witness stand. |
Я хотел бы вызвать доктора Гэри Бойда для дачи показаний. |
If only there was a magical device that people use to call people. |
Если ты существовало устройство, с помощью которого можно было вызвать людей. |
I need to call an ambulance. |
Я должна вызвать "Скорую помощь". |
Joe had figured it out and threatened to call the police if he didn't stop. |
Джо все выяснил и угрожал вызвать полицию, если тот не прекратит. |
We need to call service for the copier. |
Нам нужно вызвать обслуживание для ксерокса. |
We can call the police ourselves. |
Мы и сами можем вызвать копов. |
Can you call a taxi for me? |
Можете ли вы мне вызвать такси? |
Can you call me a taxi? |
Можете ли вы мне вызвать такси? |
Would you be able to call a doctor for me? |
Вы могли бы вызвать мне доктора? |
Opposing counsel intends to call an art expert, |
Противная сторона намеревается вызвать эксперта по искусству. |
What, are you going to call your bodyguard? |
Что? Ты собираешься вызвать телохранителя? |
Your honor, we'd like to call our independent expert pathologist from Los Angeles |
Ваша Честь, мы бы хотели вызвать нашего независимого судебно-медицинского эксперта из Лос-Анжелеса |
Can you be a gentleman for once and call your date a cab? |
Можешь хоть раз побыть джентльменом и вызвать девушке такси? |
Should we call Arai Chikako one more time? |
Надо вызвать Араи Чикако ещё раз? |
Shouldn't we call a doctor? |
Не следует ли нам вызвать врача? |
Umesh, will you call the police, please? |
Умеш, вы не могли бы вызвать полицию, пожалуйста? |
Then why don't we call them out? |
Так почему не вызвать их на честный бой? |
Yes, and we're ready; we have an arbiter on call. |
Да, мы готовы, и можем вызвать третейского судью. |
At Solna police station the delegation was informed that it is also possible to call a doctor to come there; the doctor is on call and would come within one hour. |
В полицейском участке в Сольне делегации сообщили о том, что существует также возможность вызвать врача в полицию; врач работает по вызову и прибывает на место в течение одного часа. |