| I can call you a cab. | Я могу вызвать тебе такси. |
| You might want to call security. | Возможно, придётся вызвать охрану. |
| I could call the local... | Я могу вызвать местных... |
| I want to call you as a witness. | Я хочу вызвать вас свидетелем. |
| I'd like to call Valentino Doriani. | Я хочу вызвать Валентино Дорьяни. |
| Listen... Can't you call him? | Вы не можете вызвать его? |
| We need to call a doctor. | Нам нужно вызвать врача. |
| We have to call somebody. | Мы должны вызвать кого-то. |
| I'd like to call John Doggett. | Я хочу вызвать Джона Доггетта. |
| I asked if I could call her a cab. | Я предложил вызвать ей такси. |
| Should we call an ambulance? | Вызвать "скорую"? |
| And I had to call an ambulance. | А мне пришлось вызвать скорую. |
| I need to call a cab. | Мне нужно вызвать такси. |
| Can one of you call the concierge? | Кто-нибудь может вызвать консьержа? |
| I guess I'll call the feds. | Думаю, стоит вызвать федералов. |
| Maybe we should call the sheriff. | Может быть, вызвать шерифа? |
| Let me call the carriage. | Позвольте мне вызвать экипаж. |
| Then will be a good time to call Chloe... | Это подходящий момент вызвать Хлои... |
| Would you like to call a doctor? | Врача вызвать не хотите? |
| We have to call another witness. | Мы должны вызвать другого свидетеля. |
| We have to call the police! | Ќам надо вызвать полицию! |
| Begged him to call a doctor. | И попросил его вызвать доктора. |
| I'm going to call the police now. | Я собираюсь вызвать полицию. |
| Can somebody call 911? | Кто может вызвать скорую? |
| That's what you call eliciting a reaction. | Это и называется вызвать реакцию. |