Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Вызвать

Примеры в контексте "Call - Вызвать"

Примеры: Call - Вызвать
I mean, what other kind of person would call the FBI because she had her car keyed? Разве кто-то другой мог додуматься вызвать ФБР из-за поцарапанной машины?
Nod or shake your head, should I call a doctor? Просто кивни, ладно? Вызвать врача?
That means electrodes can be planted and made to call up for example, furious attacks, aggressive states, and so on? Это означает, что насадив электроды можно вызвать, например, ярость, агрессию и тому подобное?
Matan, you are welcome to call your witness to testify if we do go to trial, and, Mrs. Florrick, you're welcome to impeach - him, just like you both did here. Матан, вы сможете вызвать вашего свидетеля для дачи показаний, если дело дойдёт до судебного процесса, а миссис Флоррик сможет оспорить его показания, как вы здесь и поступали.
In particular, the court denied the author the right to call police officers Golub, Gorynov, Semin and Aletiev who had questioned the author's ex-mother-in-law subsequent to the death of her daughter and who had conducted the pre-trial investigations. Так, суд отказал автору в праве вызвать сотрудников милиции Голубя, Горюнова, Семина и Алетиева, которые допрашивали бывшую тещу автора после гибели ее дочери и которые производили дознания.
He told the judge and media outlets he intended to call a number of witnesses who would prove his innocence, including a ballistic expert, a handwriting expert and two regular eyewitnesses, but they were afraid to come forward and take the stand. Он говорил судье и журналистам, что намеревался вызвать свидетелей, которые докажут его невиновность, включая эксперта-баллистика, графолога и двух настоящих очевидцев, но они побоялись прийти на суд.
I couldn't even call a taxi, so I walked to the subway station. Я себе даже такси вызвать не мог!
For a democratic-minded president to co-habit (as the French call it) with the very man who sought to sabotage Ukraine's last presidential ballot would, I knew, provoke institutional paralysis and political chaos. Я знала, что для демократически настроенного президента сожительство (как говорят французы) с тем самым человеком, который стремился саботировать последние президентские выборы в Украине, должно было вызвать институциональный паралич и политический хаос.
Will you be as courageous when we call the family to recognize the bodies? Я надеюсь, что ты будешь такая же храбрая, когда мы будем вынуждены вызвать их семьи для опознания тел.
Well, once we found out the liquor license was fake, We could either wait for Jack to call A.B.C. To take us down Or we could take control and call the police Как только мы узнали, что разрешение на продажу спиртных напитков было поддельным, мы либо могли ждать, пока Джек вызовет А.В.С., чтобы прикрыть нас, или могли взять контроль в свои руки и вызвать полицию, чтобы испортить вечеринку, которую никто никогда не забудет.
I couldn 't even call a taxl, so I walked to the subway statlon Я не смог вызвать такси, и пошел до ближайшей станции метро.
Although the deceased Sultan had not left any testimony concerning who should succeed him after his death, Faris ad-Din Aktai was sent to Hasankeyf to call al-Muazzam Turanshah, the son of the deceased Sultan. Хотя умерший султан не оставил никаких распоряжений о том, кто должен быть его наследником, Шаджар ад-Дурр отправила Фарис ад-Дина Актая в Хасанкейф, чтобы вызвать Аль-Муаззама Тураншаха, сына Айюба.
And now, for outstanding direction of a musical, I'd like to call up our co-winners, А сейчас за выдающуюся режиссуру мюзиклов я хотела бы вызвать сюда наших двоих победителей -
So, what reality do we want to call into existence: a person who is limited, or a person who's empowered? А тогда вопрос: какую реальность мы хотим вызвать к жизни - человека ограниченного или полномочного?
For example, in the multi-accused case of Popović et al., the Trial Chamber ordered the Prosecution to file a revised estimate of the length of examination of each witness it wished to call and to consider the possibility of converting viva voce witnesses into Rule 92ter witnesses. Судебная камера предписала обвинению представить пересмотренную оценку продолжительности допроса каждого свидетеля, которого оно желает вызвать, и рассмотреть возможность преобразования свидетелей, дающих устные показания, в свидетелей согласно правилу 92 ter.
You can call your guysfor a ride? Сумеете вызвать своих парней, чтоб вас подбросили?
Cannot call this API during the OnRender callback. During OnRender, only drawing operations that draw the content of the Visual can be performed. Невозможно вызвать эту API-функцию во время ответного вызова OnRender. Во время OnRender можно выполнять только операции прорисовки содержимого элемента Visual.
Cannot call Arrange on a UIElement with infinite size or NaN. Parent of type' ' invokes the UIElement. Arrange called on element of type ''. Метод Arrange нельзя вызвать для элемента UIElement с бесконечным размером или размером NaN. Родительский элемент типа вызывает UIElement. Метод Arrange обрабатывает элементы типа.
In a 2004 interview, the band explained that the lyrics to "IM the Supervisor" are based on the band's attempts to call the reception desk in a German hotel for a taxi and Amit arguing with the receptionist in English. В интервью 2004 года Infected Mushroom объяснили, что текст «IM the Supervisor» (I'm the supervisor, Give me a taxi number) основан на попытке группы вызвать такси в немецком отеле и споре Амита со служащей отеля.
(e) The court refused to call four of Mr. Tolipkhuzhaev's cellmates, who allegedly could have testified about the latter's torture and ill-treatment; е) суд отказался вызвать четырех сокамерников г-на Толипхуджаева, которые, по словам автора, могли подтвердить факт жестокого обращения с его сыном и применения к нему пыток;
During his or her interrogation, the defendant has the right to call in a defence counsel, who may not participate in the interrogation itself in any manner but, after the end of the interrogation, has the right to ask the defendant supplementary questions. Обвиняемый имеет право вызвать во время допроса адвоката, который не может принимать никакого участия в самом процессе допроса, однако у него есть право по окончании допроса задать обвиняемому дополнительные вопросы.
When you get out, you stay off the main road until you find a highway and you can flag someone down or you get to a bigger neighborhood and get someone to call the police. Когда ты выберешься, не выходи на дорогу, пока не дойдешь до шоссе, где сможешь кого-нибудь остановить, или до города, где сможешь попросить вызвать полицию.
She also found that the execution of a 14-year-old constituted "cruel and unusual punishment", and that his attorney "failed to call exculpating witnesses or to preserve his right of appeal." Судья также постановила, что казнь 14-летнего подростка представляет собой «жестокое и необычное наказание», запрещенное в США восьмой поправкой к конституции, и что его адвокат «не смог вызвать свидетелей со стороны защиты или подать апелляцию».
"Call Temple Badsaidor?" "Вызвать Храм Бэдсейдер?"
Witness testimony: the Code of Criminal Procedure authorizes an investigating judge to call or summon any witness to testify if the judge deems that person's testimony to be useful in establishing the truth; Показания свидетелей: согласно положениям УПК следователь имеет право вызывать или потребовать вызвать в суд любого свидетеля, чьи показания по его мнению могут способствовать установлению истины.