Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Вызвать

Примеры в контексте "Call - Вызвать"

Примеры: Call - Вызвать
And my phone is fully charged, so I can call an uber car to take me home. И мой телефон полностью заряжен, чтобы вызвать шикарное такси, на котором я поеду домой.
Your Honor, we'd like to call a hostile witness to prove that this isn't true. Ваша честь, мы хотели бы вызвать свидетеля из противной стороны, чтобы доказать, что это неправда.
Your Honour, my learned colleague cannot call the accused to the box and then object to me asking questions relating to motive and character. Ваша честь, моя коллега не может вызвать обвиняемую для показаний, а потом протестовать, когда я задаю вопросы характеризующие мотив и личность.
Can you even call Franzen as a witness? Ты вообще сможешь вызвать Францена свидетелем?
Shouldn't we call in SWAT and helicopters? Разве мы не должны вызвать спецназ и вертолеты?
Come and hold this fork a minute, Annie, or they'll have to call a fire brigade to put my face out. Подойди на минутку и подержи эту вилку, Энни, или придется вызвать пожарных, чтоб потушить мое лицо.
I'll call the police and have you arrested, then I can get back to my fun Saturday. Почему бы мне не вызвать полицию, чтобы они тебя арестовали за взлом и проникновение, а я вернусь к своим субботним развлечениям.
Think we should call a fire truck? Может вызвать пожарных? Не надо.
I think were going to have to call in the Special Brigade. Думаю, нам стоит вызвать спецназ.
Do I call Security for backup? Мне вызвать жандармов или спецотдел, патрон?
You plan to call all these people as witnesses? Вы собираетесь вызвать всех этих людей как свидетелей?
Now, if you want, I could call Security but I? wasn't sure whether you wanted to talk to him. Если хочешь, я могу вызвать охрану, но не знаю, может ты захочешь поговорить с ним.
Perhaps we should call in David Baker. Может быть стоит вызвать Дэвида Бейкера?
Why did he have me call you? Почему он заставил меня вызвать вас?
Should I call the coroner or sanitation? Мне вызвать судмедэксперта или санитарный контроль?
and you and Dad had to call Sheriff Ethan. И ты, и папа были вынуждены вызвать шерифа Этана.
Why won't you let me call the police? Почему вы не даёте вызвать полицию?
Can you call me a cab, 'cause I don't even know where I am right now. Могли бы вы вызвать мне такси, потому что я толком не знаю где я сейчас.
Well, we know he tried to call his friends, and we destroyed any possibility of that. Он хотел вызвать подкрепление, но мы не позволили.
Why don't we just call some cabs? Почему бы нам не вызвать такси?
Be polite or I call the dean. Будьте повежливей или придется вызвать дежурных!
The prosecution would now like to call Mr. Sugar to the stand. Обвенение хотело бы сейчас вызвать мистера Сугара к стенду
Why can't we just call an exterminator? Почему бы нам просто не вызвать специалиста?
Would you like me to call the police? Может быть, стоит вызвать полицию?
Do you have the strength to call them out? Сильна ли ты настолько, чтобы вызвать их?