And my phone is fully charged, so I can call an uber car to take me home. |
И мой телефон полностью заряжен, чтобы вызвать шикарное такси, на котором я поеду домой. |
Your Honor, we'd like to call a hostile witness to prove that this isn't true. |
Ваша честь, мы хотели бы вызвать свидетеля из противной стороны, чтобы доказать, что это неправда. |
Your Honour, my learned colleague cannot call the accused to the box and then object to me asking questions relating to motive and character. |
Ваша честь, моя коллега не может вызвать обвиняемую для показаний, а потом протестовать, когда я задаю вопросы характеризующие мотив и личность. |
Can you even call Franzen as a witness? |
Ты вообще сможешь вызвать Францена свидетелем? |
Shouldn't we call in SWAT and helicopters? |
Разве мы не должны вызвать спецназ и вертолеты? |
Come and hold this fork a minute, Annie, or they'll have to call a fire brigade to put my face out. |
Подойди на минутку и подержи эту вилку, Энни, или придется вызвать пожарных, чтоб потушить мое лицо. |
I'll call the police and have you arrested, then I can get back to my fun Saturday. |
Почему бы мне не вызвать полицию, чтобы они тебя арестовали за взлом и проникновение, а я вернусь к своим субботним развлечениям. |
Think we should call a fire truck? |
Может вызвать пожарных? Не надо. |
I think were going to have to call in the Special Brigade. |
Думаю, нам стоит вызвать спецназ. |
Do I call Security for backup? |
Мне вызвать жандармов или спецотдел, патрон? |
You plan to call all these people as witnesses? |
Вы собираетесь вызвать всех этих людей как свидетелей? |
Now, if you want, I could call Security but I? wasn't sure whether you wanted to talk to him. |
Если хочешь, я могу вызвать охрану, но не знаю, может ты захочешь поговорить с ним. |
Perhaps we should call in David Baker. |
Может быть стоит вызвать Дэвида Бейкера? |
Why did he have me call you? |
Почему он заставил меня вызвать вас? |
Should I call the coroner or sanitation? |
Мне вызвать судмедэксперта или санитарный контроль? |
and you and Dad had to call Sheriff Ethan. |
И ты, и папа были вынуждены вызвать шерифа Этана. |
Why won't you let me call the police? |
Почему вы не даёте вызвать полицию? |
Can you call me a cab, 'cause I don't even know where I am right now. |
Могли бы вы вызвать мне такси, потому что я толком не знаю где я сейчас. |
Well, we know he tried to call his friends, and we destroyed any possibility of that. |
Он хотел вызвать подкрепление, но мы не позволили. |
Why don't we just call some cabs? |
Почему бы нам не вызвать такси? |
Be polite or I call the dean. |
Будьте повежливей или придется вызвать дежурных! |
The prosecution would now like to call Mr. Sugar to the stand. |
Обвенение хотело бы сейчас вызвать мистера Сугара к стенду |
Why can't we just call an exterminator? |
Почему бы нам просто не вызвать специалиста? |
Would you like me to call the police? |
Может быть, стоит вызвать полицию? |
Do you have the strength to call them out? |
Сильна ли ты настолько, чтобы вызвать их? |