Can you call someone for me? |
Вы можете кого-нибудь вызвать? |
We have to call the police. |
Надо нам вызвать полицию. |
Shouldn't we call the park rangers? |
Может, вызвать лесных рейнджеров? |
The Prosecution intends to call 56 witnesses to testify. |
Обвинение намерено вызвать 56 свидетелей. |
Sir, do I need to call security? |
Сэр, мне вызвать охрану? |
Then I should call a lawyer. |
Тогда мне следует вызвать адвоката. |
I could call an ambulance |
Может, вызвать эвакуатор? |
I can not call the Genie. |
Я не могу вызвать Джина. |
Protocol is to immediately call the ME. |
Мы обязаны вызвать криминалистов. |
Did you want to call a doctor? |
Вы хотели вызвать врача? |
Someone should call the police. |
Кто-нибудь должен вызвать полицию. |
I got to call the mechanic. |
Надо было вызвать механика. |
You have to call the rescue team. |
Надо было вызвать спасателей! |
Just call me immediately. |
Просто вызвать меня немедленно. |
I should probably call an ambulance, right? |
Может, скорую помощь вызвать? |
Could you call a medic? |
Можно ли вызвать врача? |
Now, should I call my lawyer? |
Я должен вызвать адвоката? |
We'll have to call the police. |
Нам нужно вызвать полицию. |
I want to call a witness. |
Я хочу вызвать свидетеля. |
You can't call a witness. |
Вы не можете вызвать свидетеля. |
Okay. Should I call Yang? |
Может стоит вызвать Янг? |
You might want to call FEMA. |
Возможно ты захочешь вызвать МЧС, |
I will have to call the captain. |
Я должна буду вызвать капитана. |
Do I need to call security? |
Мне нужно вызвать охрану? |
Shouldn't we call in backup? |
Может нам стоит вызвать подкрепление? |