Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Вызвать

Примеры в контексте "Call - Вызвать"

Примеры: Call - Вызвать
Should I call the anti-terrorist bunch. Мне нужно было вызвать антитеррористическую стаю?
Or shall I call them here? Или мне лучше вызвать их сюда?
Shouldn't we just call the police? Почему бы нам просто не вызвать полицию?
May I call my first witness, please? Могу я вызвать своего первого свидетеля?
This the guy who told you to call 911? Тот мужчина, который говорил вам вызвать 911?
You need to climb up and call in a medevac team, all right? Тебе нужно подняться выше и вызвать медицинскую эвакуационную команду, ладно?
Can you call a taxi for me? Вы можете вызвать для меня такси?
So you gave in and decided to call someone? Так ты сдалась и решила вызвать кого-то?
Because if you are, as a law enforcement official, I'm required to call the Department of Child Protective Services. Потому что если да, то я как представитель закона. Обязан вызвать Департамент Службы защиты детей.
Want me to call a cab? No, that's okay. Вызвать тебе такси? Нет, все в порядке.
Could we call one as a witness? Вы можете вызвать одного из них как свидетеля?
Why wouldn't I call the police? Что, уже и полицию нельзя вызвать?
We'd like to call a medical expert to testify to Ms. Mulraney's level of intoxication. мы бы хотели вызвать мед эксперта чтобы засвидетельствовать уровень опьянения мисс Мулрэни.
Do you think I should call an ambulance? Как думаешь, стоит вызвать "скорую"?
Should we call the police, or what? Может нам следует вызвать полицию или как?
We have to call an ambulance, but we need to get you out of here first. Мы должны вызвать скорую помощь, но сначала мы должны увести вас.
Why not just call the police? Почему бы сразу не вызвать полицию?
I have no questions for Colonel Mariga, Your Honor, but I'd like to call a rebuttal witness. Ваша честь, у меня нет вопросов к полковнику Марига, но я хотел бы вызвать свидетеля обвинения.
Why don't you call me? What? Почему бы тебе не вызвать меня?
A sat phone so I can call someone to get me off that island. Телефон, чтобы я смог вызвать кого-то, кто смог бы меня спасти.
Herman, will you call the private ambulance on 4th Street? Герман, можешь вызвать сюда частную скорую?
Look, why don't I leave and you call me? Слушай, почему бы не выйти мне, а тебе не вызвать меня?
At this point, I excuse the witness, and I'd like to call John McNamara to the stand. Я прошу освободить свидетеля и хочу вызвать Джона МакНамара на допрос.
Couldn't you call him on his radio? Вы можете вызвать Буллера по его рации?
How can I call the deepest memories? Как мне вызвать самые глубочайшие воспоминания?