| Want to call security? | Хочешь вызвать охрану? Вызывай охрану! |
| Do not call the police. | Он в порядке, но не вызвать полицию. |
| I can call the local... | Я могу вызвать местных... Нет, не стоит. |
| We should call the police. | Все же, мы должны вызвать полицию. |
| Could someone call a doctor? | Папа, ты не мог бы вызвать врача? |
| The important thing is to call the police at once. | Важно сразу же вызвать полицию. |
| Can you call a taxi for me? | Ты можешь вызвать мне такси? |
| Call a press conference for 4:00, and I want Waters here at 3:30. | Пресс-конференцию созвать на 4. Уотерса вызвать на 3:30. |
| Call Filter -> AKVIS -> ArtWork to open the plugin version of AKVIS ArtWork. | Командой Filter -> AKVIS -> ArtWork вызвать плагин АKVIS ArtWork. |
| Call a taxi, call a tow truck. | Вызвать такси и буксир. |
| We should call the police. | Нам следует вызвать полицию. |
| Maybe you should call a lawyer down here. | Может вам вызвать адвоката? |
| If you want, I can call him. | Я могу вызвать его. |
| I need to call an ambulance right now. | Необходимо срочно вызвать скорую. |
| I had to call security. | Мне пришлось вызвать охрану. |
| Maybe you should call Security. | Может, тебе стоит вызвать охрану. |
| And he's threatening to call the police. | И он угрожал вызвать полицию. |
| We have to call the gendarmes. | Мы должны вызвать жандармов. |
| Perhaps I should call an ambulance. | Наверное, надо вызвать скорую. |
| We decided to call in the big guns. | Мы решили вызвать тяжелую артиллерию. |
| You really should call the police. | Тебе точно следует вызвать полицию. |
| Had to call Jenny for a ride. | Пришлось вызвать на помощь Дженни. |
| Should I call the police? - No. | Может, вызвать полицию? |
| We can call the police, you know. | Мы можем вызвать полицию. |
| He told me to call you. | Он сказал мне вызвать вас. |