| Michael, you should call the police. | Майкл, нужно вызвать полицию. |
| We could call you in. | Мы ведь можем и вызвать тебя. |
| You need me to call 911? | Может, вызвать полицию? |
| shall I call a cab for you? | мне вызвать для тебя такси? |
| Can you call the doctor? | Не могли бы вы вызвать врача? |
| We need to call a doctor for Mom. | Нужно вызвать врача для мамы. |
| Somebody should probably call an ambulance. | Наверное, надо вызвать скорую. |
| I'd like to call Simon Fishbein. | Я хочу вызвать Саймона Фишбейна. |
| Now, I'm going to have to call your parents. | Мне придется вызвать ваших родителей. |
| You'll have to call the police. | Тебе придётся вызвать полицию. |
| Well, we should call the police. | Ну так надо вызвать полицию! |
| We need to call in backup. | Нам нужно вызвать подкрепление. |
| Should I call the police maybe? | Может, мне вызвать полицию? |
| Can I call you a car? | Может, вызвать вам такси? |
| Then you can call the police. | Потом можешь вызвать полицию. |
| The nurse - she said call our priest. | Медсестра сказала вызвать священника. |
| We must call a doctor. | Мы должны вызвать врача. |
| You should call an electrician. | Вы должны вызвать электрика. |
| Maybe we should call the police. | Может, стоит вызвать полицию? |
| We should call TAC. | Мы должны вызвать группу. |
| Okay, we need to get back and call the authorities. | Нам нужно вызвать представителей властей. |
| Do I need to call security? | Мне что вызвать охрану? |
| We'd like to call a witness. | Мы хотим вызвать свидетеля. |
| Should we call in the SWAT.? | Мы должны вызвать группу захвата? |
| What? - Shall I call the other guys? | Мне вызвать охрану ваших ребят? |