Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Вызвать

Примеры в контексте "Call - Вызвать"

Примеры: Call - Вызвать
Actually I'd better call an ambulance. Пора, наверное, вызвать скорую помощь.
What do you do? Of course you can call the police. Что вы сделаете? Конечно, вы можете вызвать полицию.
You told me to call you a cab at 10:00. Ты сказала мне вызвать такси в 22:00.
Can't even figure out how to call a cab. Даже не может сообразить, как ему вызвать такси.
Baby, if she doesn't eat they could call child welfare on us. Детка, если она не будет есть, они могут вызвать защитников детей.
We need to call security, and an ambulance. Нужно вызвать охрану, и скорую.
We'd like to call Clarence Beaks. Мы бы хотели вызвать Клеренса Бикса.
House, I can call security. Хаус, я могу вызвать охрану, могу...
If the place really is haunted, we'd need to call the diocesan exorcist. Если здесь действительно есть призраки, нам понадобится вызвать епархиального экзорциста.
I can call you a cab or something. Я могу вызвать такси или что-то.
Maybe I should call the police. Наверное, мне следует вызвать полицию.
He had to call 9-1-1 and hold her bloody hand until the... Ему пришлось вызвать 9-1-1 и держать ее за кровавую руку пока...
I call the one person in this courtroom who knew Curzon Dax. Я хочу вызвать единственного человека в этом зале, кто знал Курзона Дакса.
We have one more witness to call. Нам осталось вызвать еще одного свидетеля.
Lady Katherine, I'd like to call you up right away. Леди Кэтрин, я хотел бы вызвать вас прямо сейчас.
Now he has finally graced us with his presence, we would like to call George Mottershead. Раз уж он осчастливил нас своим присутствием, мы хотели бы вызвать Джорджа Моттерсхеда.
I could call you a cab or an ambulance. Я могу вызвать тебе такси, или скорую.
But you might want to call the Coast Guard. Но тебе стоит вызвать береговую охрану.
I can't call in sick just because you have a bad feeling about today. Я не могу вызвать наряд только потому, что у тебя плохое предчувствие.
We know you had to call the police to get him out of your own house. Мы знаем, что вам пришлось вызвать полицию, чтобы вытащить его из вашего же дома.
I'd like to call our first witness to the stand. Я хотела бы вызвать нашего первого свидетеля.
Once he's on the witness list, either side can call him. Если он в списке свидетелей, любая сторона может его вызвать.
No, no, I think you should call somebody. Нет, нет, стоит вызвать врача, по-моему.
I could call up any girl right now in my phone... Я могу сейчас вызвать по телефону любую девушку...
I only rang to tell you to call the doctor. Я всего лишь позвонила, чтобы попросить тебя вызвать врача.