I can too call dibs. |
Я могу её вызвать. |
The crown may call its first witness. |
Корона может вызвать первого свидетеля. |
You need to call an ambulance. |
Вам нужно вызвать скорую. |
And we need to call a taxi. |
И нам нужно вызвать такси. |
We need to call a taxi. |
Нам нужно вызвать такси. |
We only need to call a taxi. |
Нам нужно только вызвать такси! |
Maybe we should call S.E.R.T. |
Может, нам стоит вызвать подкрепление. |
Someone forgot to call pest control. |
Кто-то забыл вызвать службу по борьбе с паразитами. |
Are you sure I can't call you a cab, or... |
Может всё-таки вызвать вам такси или... |
Thus, the siege became a prolonged one, forcing Liu Bei to call forth reinforcements from Jing Province. |
Тогда началась осада, вынудившая Лю Бэя вызвать подкрепления из провинции Цзинчжоу. |
The client in that case is typically software intending to call a single method of a remote system. |
Клиентом обычно является программа, которой нужно вызвать метод на удалённой системе. |
'Cause you know, if he doesn't comply, we can call in S.W.A.T. |
Ведь если он не согласится, мы можем вызвать спецназ. |
There was a girl who came in to call 9-1-1. |
Приходила девушка, чтобы вызвать 911. |
Okay, Quinn, I think it's time we call you a cab. |
Ладно, Куинн, пора вызвать тебе такси. |
I think we need to call security or something. |
Надо, хотя бы, охрану вызвать. |
Cannot call' ' while Depth is ''. |
Не удается вызвать, пока параметр Depth имеет значение. |
Cannot call Close on MIME writer in state ''. |
Не удается вызвать метод Close, если компонент записи MIME-данных находится в состоянии. |
I think it's best we call your own doctor. |
Было бы лучше вызвать вашего лечащего врача. |
'When the Krays' defense threatened to call Boothby as a character witness, 'the implication was clear. |
Когда защита Крэев пригрозила вызвать Бутби для дачи им характеристики, причастность была бы очевидна. |
All right, the prosecution would like to call Mr. |
Поддерживаю. Ладно, обвинение хотело бы вызвать мистера Брока к даче показаний. |
The defence then applied to call further witnesses as a "rejoinder" to the prosecution's rebuttal witnesses. |
После этого защита просила вызвать дополнительных свидетелей для вторичного возражения свидетелям обвинения по представлению контрдоказательств. |
If you have any requests please call our friendly room service team. |
При желании можете просто вызвать нашу приветливую службу доставки еды и напитков в номер. |
With Darnell's shield gone, I can call character evidence. |
Однако теперь и я могу вызвать свидетелей, которые могут дать Дарнеллу хорошую характеристику. |
He believes this isn't a call they would make unless the threat was imminent. |
Он считает, что такое решение могла вызвать лишь очень серьезная опасность. |
I'd like to award an Oscar to the inventors of the 20thcentury, the people from Alexander Graham Bell to Thomas Edison tothe Wright Brothers, I'd like to call them all up here, and they'regoing to call back to you. |
Я бы хотел вручить Оскара изобретателям 20-го века. Всем, начиная от Александра Грэхэма Бэлла до Томаса Эдисона и братьевРайт. Я бы хотел вызвать их на эту сцену, чтобы они моглиобратиться к вам. |