| I'll be forced to call security. | Я буду вынужден вызвать охрану. |
| You want to call a tow truck? | Может вызвать Вам эвакуатор? |
| I think we really should call... | Думаю, стоит вызвать... |
| Should I call the coast guard? | Я должен вызвать охрану? |
| Shouldn't we call the police? | Может, вызвать полицию? |
| We have to call the police. | Нам пришлось вызвать полицию. |
| I could call said therapist. | Я могу вызвать этого доктора. |
| He was going to call the police. | Он собирался вызвать полицию. |
| I have to call an ambulance. | Я должна вызвать скорую. |
| King decided to call in rescue helicopters. | Им удалось вызвать спасательный вертолёт. |
| Maybe we should call the FBI. | Возможно мы должны вызвать ФБР. |
| Should I call the police? | Мне следует вызвать полицию? |
| I'd better call the police, Mr Henry. | Вызвать полицию, мистер Генри? |
| We could call Interpol. | Мы могли бы вызвать интерпол. |
| You could always call Security. | Вы всегда можете вызвать охрану. |
| Perhaps we should call a policeman. | Возможно нам следует вызвать полицию. |
| Do you want me to call you a taxi? | Мне вызвать тебе такси? |
| And have him call the state police. | попросим его вызвать полицию штата. |
| We can call an ambulance. | Мы можем скорую вызвать. |
| Walter, should I call the paramedics? | Уолтер, мне вызвать скорую? |
| Maybe we should call an ambulance. | Может, стоит вызвать скорую. |
| Maybe we should call a doctor. | Тогда стоит вызвать врача. |
| I have to call myself another taxi. | Придется вызвать себе другое такси. |
| Should we call the firemen? | Вызвать "скорую"? |
| We could call an ambulance. | Мы можем скорую вызвать. |