What? should I call your guys? |
Мне вызвать охрану ваших ребят? |
We'd like to call Julian McGrath. |
Мы хотим вызвать Джулиана МакГрэта. |
We have to call the paramedics. |
Мы должны вызвать скорую! |
Maybe we should call the pediatrician. |
Может нам вызвать педиатра. |
I think we need to call a tow truck. |
Думаю, нужно вызвать эвакуатор. |
You can call an ambulance please? |
Эй! Можете вызвать скорую? |
Don't let her call anyone, please. |
Не дайте ей кого-нибудь вызвать. |
I can call in SWAT. |
Я могу вызвать группу захвата. |
We need to call an ambulance now. |
Нужно срочно вызвать скорую. |
I tried to call her a cab. |
Я пытался вызвать ей такси. |
You need to call special operations. |
Вы должны вызвать пикет. |
You can call a tow truck from there. |
Вы сможете вызвать эвакуатор оттуда. |
We should call in reinforcements. |
Нам следует вызвать подкрепления. |
Are you ready to call Mr. Panko at this time? |
Вы готовы вызвать мистера Панко? |
Maybe we could call the police. |
Думаю, нужно вызвать полицию. |
Are you trying to call the police? |
Ты пытался вызвать полицию? |
How about we call the Ethics Committee? |
Быстрее будет вызвать судью. |
I've got to make Sharpe call me out. |
Я заставлю Шарпа вызвать меня. |
You have to call the police. |
Вы должны вызвать полицию. |
I'll have to call a handy man. |
Мне следует вызвать умелые руки. |
My sergeant told me to call SVU. |
Мой сержант сказал вызвать Спецкорпус. |
I cannot call an ambulance. |
Я не могу вызвать скорую. |
Ask the conductor to call the police? |
Попросим машиниста вызвать копов? |
Can I call you a cab? |
Могу я вызвать вам такси? |
Does the defence have any witnesses to call? |
Защита готова вызвать свидетелей? |