| What? should I call your guys? | Мне вызвать охрану ваших ребят? |
| We'd like to call Julian McGrath. | Мы хотим вызвать Джулиана МакГрэта. |
| We have to call the paramedics. | Мы должны вызвать скорую! |
| Maybe we should call the pediatrician. | Может нам вызвать педиатра. |
| I think we need to call a tow truck. | Думаю, нужно вызвать эвакуатор. |
| You can call an ambulance please? | Эй! Можете вызвать скорую? |
| Don't let her call anyone, please. | Не дайте ей кого-нибудь вызвать. |
| I can call in SWAT. | Я могу вызвать группу захвата. |
| We need to call an ambulance now. | Нужно срочно вызвать скорую. |
| I tried to call her a cab. | Я пытался вызвать ей такси. |
| You need to call special operations. | Вы должны вызвать пикет. |
| You can call a tow truck from there. | Вы сможете вызвать эвакуатор оттуда. |
| We should call in reinforcements. | Нам следует вызвать подкрепления. |
| Are you ready to call Mr. Panko at this time? | Вы готовы вызвать мистера Панко? |
| Maybe we could call the police. | Думаю, нужно вызвать полицию. |
| Are you trying to call the police? | Ты пытался вызвать полицию? |
| How about we call the Ethics Committee? | Быстрее будет вызвать судью. |
| I've got to make Sharpe call me out. | Я заставлю Шарпа вызвать меня. |
| You have to call the police. | Вы должны вызвать полицию. |
| I'll have to call a handy man. | Мне следует вызвать умелые руки. |
| My sergeant told me to call SVU. | Мой сержант сказал вызвать Спецкорпус. |
| I cannot call an ambulance. | Я не могу вызвать скорую. |
| Ask the conductor to call the police? | Попросим машиниста вызвать копов? |
| Can I call you a cab? | Могу я вызвать вам такси? |
| Does the defence have any witnesses to call? | Защита готова вызвать свидетелей? |