Do I have to call a doctor? |
Мне стоит вызвать врача? |
Can't we just call the police? |
Разве нельзя просто вызвать полицию? |
Should I call the crew, sir? |
Сэр, вызвать команду? |
Shouldn't we call the fire... |
Может, пожарных вызвать? |
You can't move her, call. |
Нет! Нужно вызвать. |
Maybe we should call the Auto Club. |
Может, техника вызвать? |
I want to call Naz. |
Я хочу вызвать Наза. |
Gibbs can't call Rachel. |
Гибс не может вызвать Рейчел. |
In that case, let me call you a cab. |
Тогда позвольте вызвать вам такси. |
Should I call the police, Father? |
Вызвать полицию, отец? |
I asked the nurse to call you. |
Я попросила медсестру вызвать тебя. |
You're supposed to call in support! |
Ты должен был вызвать подкрепление! |
But we've got to call a cab. |
Но нам надо вызвать такси. |
Shall I call a doctor? |
Может, врача вызвать? |
Think I will call the doctor. |
Думаю, лучше вызвать врача. |
Shall we call the police? |
Может стоит вызвать полицию? |
We should call HPD, get backup. |
Нужно было вызвать подкрепление. |
We need to get out and call the police! |
Нужно выбраться и вызвать полицию! |
We have to call the heating engineer. |
Мы должны вызвать теплотехника. |
I'll call the Pinkertons to control the crowd. |
Вызвать подмогу для сдерживания толпы? |
No, I'll call Edgar. |
Вызвать Эдгара и Ферраса? |
We'd better call an ambulance. |
Нам лучше вызвать скорую. |
You cannot call Family Services. |
Ты не можешь вызвать соцслужбу. |
Going to call him out. |
Хочешь его вызвать, да? |
She can't call the police. |
Не может вызвать полицию. |