| Do I have to call a doctor? | Мне стоит вызвать врача? |
| Can't we just call the police? | Разве нельзя просто вызвать полицию? |
| Should I call the crew, sir? | Сэр, вызвать команду? |
| Shouldn't we call the fire... | Может, пожарных вызвать? |
| You can't move her, call. | Нет! Нужно вызвать. |
| Maybe we should call the Auto Club. | Может, техника вызвать? |
| I want to call Naz. | Я хочу вызвать Наза. |
| Gibbs can't call Rachel. | Гибс не может вызвать Рейчел. |
| In that case, let me call you a cab. | Тогда позвольте вызвать вам такси. |
| Should I call the police, Father? | Вызвать полицию, отец? |
| I asked the nurse to call you. | Я попросила медсестру вызвать тебя. |
| You're supposed to call in support! | Ты должен был вызвать подкрепление! |
| But we've got to call a cab. | Но нам надо вызвать такси. |
| Shall I call a doctor? | Может, врача вызвать? |
| Think I will call the doctor. | Думаю, лучше вызвать врача. |
| Shall we call the police? | Может стоит вызвать полицию? |
| We should call HPD, get backup. | Нужно было вызвать подкрепление. |
| We need to get out and call the police! | Нужно выбраться и вызвать полицию! |
| We have to call the heating engineer. | Мы должны вызвать теплотехника. |
| I'll call the Pinkertons to control the crowd. | Вызвать подмогу для сдерживания толпы? |
| No, I'll call Edgar. | Вызвать Эдгара и Ферраса? |
| We'd better call an ambulance. | Нам лучше вызвать скорую. |
| You cannot call Family Services. | Ты не можешь вызвать соцслужбу. |
| Going to call him out. | Хочешь его вызвать, да? |
| She can't call the police. | Не может вызвать полицию. |