Английский - русский
Перевод слова Become
Вариант перевода Является

Примеры в контексте "Become - Является"

Примеры: Become - Является
He's become our resident Cylon expert. Он является экспертом по Сайлонам.
The only person to have chaired the RNC and later become U.S. president is George H. W. Bush. Единственным председателем НКРП, позднее ставшим президентом США, является Джордж Буш-старший.
(b) That convening the postponed 2012 conference is no longer a regional demand, but rather has become an international responsibility, and that the decision to convene the conference was arrived at by consensus at the 2010 Review Conference; Ь) созыв отложенной конференции 2012 года является уже не региональным требованием, а международной обязанностью, поскольку решение о созыве этой конференции было принято консенсусом на обзорной конференции 2010 года;
It has become widely accepted that the most effective means of addressing violence in schools is through preventive methods. Общепризнано, что наиболее эффективным способом решения проблемы насилия в школах является профилактика.
The first priority is to make sure that the cessation of hostilities and the ceasefire to follow will become universal. Первостепенным приоритетом является обеспечение универсального характера прекращения военных действий и последующего прекращения огня.
Replaced parts become the property of the supplier. Некачественный товар является в этом случае собственностью поставщика.
Trafficking in humans had become one of the most serious aspects of transnational organized crime, transcending national and geographic borders. Одним из самых серьезных аспектов транснациональной организованной преступности, выходящим далеко за пределы национальных границ, является торговля людьми.
The exhibition has become popular so we decided to extend the exposition. Масляный Луг находится в самом центре парка и является частью дворцово-паркового ансамбля К.И. Росси.
Differences in indirect taxes such as VAT pose another way in which borders become obstacles to trade. Разница в косвенных налогах таких как НДС является еще одним барьером для торговли.
No less importantly, discussion of such issues had become more open and focused. Другим немаловажным фактором является то, что эти вопросы теперь рассматриваются более открыто и конструктивно.
79% [Satisfactory] 35. A participatory planning process is institutionalized when it has become common practice or is mandatory. Процесс планирования с участием населения ставится на институциональную основу, когда он становится общепринятой практикой или является обязательным.
A concrete example is Elizabeth, a young woman who has become JMJ's first university graduate. Конкретным примером является Элизабет, молодая женщина, которая стала первой выпускницей университета, получившей образование при поддержке "Джей-эм-Джей".
UNIS remains a valuable asset to the United Nations community and has become a crucible of multiculturalism and multilingualism. ЮНИС по-прежнему является ценным ресурсом сообщества Организации Объединенных Наций и представляет собой «плавильный котел» полиэтничности и многоязычия.
A major novelty is the possibility of plea bargaining, which has become rather popular in a relatively short time. Одним из основных новшеств является возможность заключения сделки о признании вины, которая за относительно короткое время приобрела довольно широкое распространение.
A less-discussed impact on indigenous employment is the reduction in long-term jobs as mining operations become largely autonomous and remotely controlled. Еще одним широко обсуждаемым фактором, который влияет на уровень занятости коренного населения, является сокращение возможностей долговременной занятости, поскольку добывающая деятельность становится все более автоматизированной и контролируется дистанционно.
It has since become clear that the receptor described in 1983 is 5-HT7. После этого стало очевидным, что рецептор, впервые описанный в 1983 году, является именно 5-HT₇-рецептором.
An encouraging trend is that the methods used to produce nanomaterials often become "greener" as they move from the laboratory to industrial production. Обнадеживающей тенденцией является то, что методы, используемые для производства наноматериалов, часто становятся «более зелеными» при переходе из лабораторных условий к промышленному производству.
As markets grasp that a vicious downward spiral is structurally embedded in the euro, the consequences for the next crisis become profound. Рынки начинают понимать, что порочный круг является неотъемлемым элементом евро, поэтому последствия следующего кризиса будут весьма глубоки.
This could become a very interesting fight too. Этот бой, хотя и является дополнительным, также обещает быть очень увлекательным!
In countries where martabak is widely available, it is so common it has become an everyday dish. Во всех странах, где распространён мартабак, он является обыденным повседневным кушаньем.
AJC has become a member of the Junior Chamber International (JCI) since 1997. С 1997 АМП является членом Международной Молодежной Палаты (ММП).
One such violation consists in failure to pay wages on time and has become common throughout the country. Одним из таких нарушений является несоблюдение сроков выплаты заработной платы, получившее повсеместный характер.
It may become clear during the discussion on priorities that a given option appears either particularly appropriate or inappropriate. При обсуждении первоочередных задач может выясниться, что какой-либо конкретный вариант является особо подходящим или неподходящим.
While this responsibility often lets others become "free riders," the alternative is no ride for anyone. Тогда как такая ответственность часто позволяет другим «проехать за чужой счет», альтернативой является полное отсутствие общественного блага.
Since one drawback of this approach is that the virus collection can become infected with multiple viruses, inspectors should be encouraged to submit samples each year. Поскольку одним из недостатков данного подхода является заражение коллекции множественными вирусами, инспекторам следует рекомендовать представлять образцы ежегодно.