Английский - русский
Перевод слова Become
Вариант перевода Является

Примеры в контексте "Become - Является"

Примеры: Become - Является
While this is a positive step, some concerns and questions remain to be addressed before IFF can become widely accepted and fully operational. Хотя это является позитивным шагом, все еще необходимо решить некоторые проблемы и вопросы, прежде чем МФФ сможет получить широкое признание и стать полностью функциональным.
As a sign of intensified cooperation with the ICTY, the top-level exchange of visits between Belgrade and The Hague has become a regular practice. Проявлением все более активного сотрудничества с МТБЮ является ставшая регулярной практика обмена визитами на высоком уровне между Белградом и Гаагой.
It has become increasingly clear that the persistent impunity does not only stem from a lack of institutional capacity. Становится все более очевидным, что причиной сохраняющейся безнаказанности является не только отсутствие институционального потенциала.
The diversion of illicitly obtained assets outside the country has become another common consequence of corruption. Другим широко распространенным последствием коррупции является вывоз незаконно приобретенных активов за пределы страны.
Thanks to its financial regulations and laws, Cuba is not a tax haven, nor could it become one. Куба в силу ее законов и финансовых правил не является и не может являться «налоговым убежищем».
It has now become a permanent institution with the World Bank as its implementing agency. В настоящее время он превратился в постоянный орган, учреждением-исполнителем которого является Всемирный банк.
Throughout the United Nations it has become clear that achieving greater efficiency and effectiveness is not a matter of choice, but of necessity. Повсюду в ООН стало ясно, что достижение более высоких продуктивности и эффективности является делом не выбора, а необходимости.
ODS has become a non-proprietary system and the United Nations now has the ownership of its application program source code. СОД стала открытой системой, и Организация Объединенных Наций в настоящее время является владельцем ее программного исходного кода.
The promotion of businesses has become an important means of opening societies and improving their system of governance. Стимулирование деятельности этих предприятий отныне является важным средством повышения открытости общества и улучшения его системы управления.
Manual collection, which is costly and often inefficient, has become outmoded. Ручного сбора, который является дорогостоящим и зачастую неэффективным, стало устаревшим.
The disadvantage of this solution is that the phone can become expensive with high power consumption. Недостатком такого решения является то, что такой телефон может стать дорогим и иметь высокое энергопотребление.
The microplate has become a standard tool in analytical research and clinical diagnostic testing laboratories. Микротитрационный планшет является стандартным инструментом в аналитическим исследовании и в лабораториях, занимающихся клинической диагностикой.
The area which would become Scotland was at this time close to the south pole... Территория, которая сейчас является Шотландией, в то время находилась поблизости от Южного полюса Земли.
Jabba the Hutt has likewise become a popular means of caricature in American politics. Джабба Хатт является популярным средством карикатуры в американской политике.
However, this project is only through the support of many companies has become possible - your support. Тем не менее, этот проект является лишь благодаря поддержке со стороны многих компаний стало возможным - ваша поддержка.
After signing his contract, Clyde stated that his career goal was to "become the greatest pitcher ever". Сам Клайд после подписания контракта заявил, что его главной целью является «стать величайшим питчером в истории».
Being an open protocol, anyone can use it to build a custom Wave system and become a wave provider. Так как Волна является открытым протоколом, любой может использовать, чтобы создать систему и стать её провайдером.
Since August 2009 Gurtam has become a member of the Oracle company partner network. С августа 2009 года Gurtam является членом партнерской сети международной компании Oracle.
Over the years, Prime95 has become extremely popular among PC enthusiasts and overclockers as a stability testing utility. Уже достаточно долгое время Prime95 является популярной среди компьютерных энтузиастов и оверклокеров как программа для тестирования стабильности системы.
The perception of internal audit as a significant tool for the successful development of a company has become increasingly obvious. Все более очевидным становится то, что внутренний аудит является важным фактором успешного развития компании.
Although it had only recently become visible, its elimination had become one of the main objectives in promoting equality. Хотя эта проблема проявилась лишь недавно, ее искоренение является одной из основных целей в процессе обеспечения равноправия.
It has however become increasingly pressing, as peace-building has become and is likely to remain one of the primary challenges facing the United Nations membership in the near future, not least in Afghanistan. Однако он становится все более актуальным в связи с тем, что миростроительство уже является и, по-видимому, в ближайшем будущем будет оставаться одной из главных задач, стоящих перед членами Организации Объединенных Наций, причем не только в Афганистане.
The report points out that for 35 million people flight has become the only option as displacement has become the main feature of conflict, creating a great humanitarian challenge. В докладе отмечается, что для 35 миллионов людей бегство является единственно возможным решением, поскольку перемещение населения стало основным атрибутом конфликта и, в свою очередь, вызывает масштабные гуманитарные проблемы.
It had become abundantly clear that humanitarian workers and the beneficiaries they were trying to assist had become targets and that the United Nations flag no longer afforded protection. Стало очевидно, что гуманитарные сотрудники и люди, которым они стремятся помочь, превратились в мишени, и даже эмблема Организации Объединенных Наций больше не является залогом их безопасности.
The internet has become increasingly important and is an integral part of everyday work. Все более важную роль играет Интернет, который является неотъемлемым компонентом повседневной работы.