Английский - русский
Перевод слова Based
Вариант перевода Основанный

Примеры в контексте "Based - Основанный"

Примеры: Based - Основанный
The draft has been based on the priorities for the work up to 2004 adopted by the EMEP Steering Body at its twenty-fifth session. Односторонние и двусторонние меры в области ядерного разоружения дополняют основанный на международных договорах многосторонний подход к ядерному разоружению.
While ISO WG6 recommended... deflection criterion, but in the meantime this acceleration based criterion is expected to detect... РГ6 ИСО рекомендовала... двухмерного критерия, но до тех пор вышеупомянутый критерий, основанный на измерении ускорения, должен выявлять... .
Impi Linux was a South African Linux distribution based on Debian (and Knoppix). Linex - это основанный на Debian дистрибутив, разрабатываемый правительством провинции Эстремадура (Испания).
Her first movie based on a novel, Boven is het stil by Gerbrand Bakker, was shown 2013 on the 63rd Berlin International Film Festival. Её первый фильм, основанный на романе Boven is het stil Гербранда Баккера, был показан в 2013 году на 63-м Берлинском международном кинофестивале.
New definitives featured a profile of the King on a solid colour background, based on a plaster cast by Edmund Dulac. На новых стандартных марках был изображён профиль короля на однотонном фоне, основанный на гипсовом слепке, выполненном Эдмундом Дьюлаком.
After shooting Alive in Joburg, Neill Blomkamp was hired to direct a coming movie based on the Halo video game, produced by Peter Jackson. После съёмки «Выжить в Йобурге» Нил Бломкамп был нанят, чтобы срежиссировать продюсируемый Питером Джексоном фильм, основанный на серии видео-игр Halo.
On April 8, 2011, Miller was hired by 20th Century Fox to direct the feature film Deadpool, based on the Marvel Comics character of the same name. 8 апреля 2011 года 20th Century Fox наняла Миллера, чтобы снять фильм «Дэдпул», основанный на персонаже Дэдпуле комиксов Marvel Comics.
The Ariso Online Presentation System enables you to do Powerpoint or Adobe PDF based presentations live or time-shifted and automatic. The Ariso Онлайн Система Презентатации позволит использовать Powerpoint или Adobe PDF основанный на презентатиях на живо или с часовой отстрочкой в автоматическом режиме.
Mister Fear employs a compound based on the flight scent pheromone-chemicals produced by most animals, used to communicate a variety of simple messages over distances. Мистер Страх использует состав, основанный на летучих феромонах, производимых большинством животных для передачи простых сообщений на расстояние.
And everyone in the lab, especially following the interaction with these patients, feels quite compelled to deliver a drug substance based on this molecule. Каждый в лаборатории, особенно пообщавшись с этими пациентами, ощущает мотивацию создать лекарственный препарат, основанный на этой молекуле.
In statistical analysis, the nearest-neighbor chain algorithm based on following paths in this graph can be used to find hierarchical clusterings quickly. В статистическом анализе алгоритм цепей ближайших соседей, основанный на путях в этом графе, может быть использовано для быстрого поиска иерархических кластеризаций.
Trisquel on Sugar was education-oriented, based on the Sugar desktop environment for interactive learning for children. Trisquel on Sugar был ориентирован на образование, основанный на графической оболочке Sugar для интерактивного обучения для детей.
Productivity solution based on GEN32 and BizViz helping you to get real-time KPI/OEE contextulized to your production assets. Расчет производительности, основанный на GEN32 и BizViz, поможет Вам получить показатели KPI/OEE реального времени, соответствующие активам Вашего предприятия.
To date, mental poker approaches based on the standard Alice-Bob protocol (above) don't offer high enough performance for real-time online play. На сегодняшний день алгоритм ментального покера, основанный на стандартном протоколе «Алиса-Боб», не может обеспечить высокую производительность в онлайн-играх.
American Sniper, loosely based on Kyle's memoir, touts the frontier mentality - a neo-cowboy movie made by a former cowboy-movie star. «Американский снайпер», основанный на мемуарах Кайла, пропагандирует ментальность фронтира - это неоковбойское кино, сделанное бывшей звездой ковбойских фильмов.
Decentralization is strengthened when driven by demand from lower levels and achieved through a process based on public debate and inclusive policy making. Большое значение имеет гибкий и открытый процесс познания, основанный на осуществлении практической деятельности и стремлении к апробированию новаторских стратегий и подходов.
The human rights- based approach to programming represents a unifying and distinctive contribution for which the United Nations system has a special competence. Основанный на правах человека подход к программированию представляет собой целостный и целенаправленный вклад, который система Организации Объединенных Наций вносит, располагая особым опытом.
By resolution 61/251 of 22 December 2006, the General Assembly approved the project based on this strategy, at a cost estimated at $1.877 billion. В резолюции 61/251 от 22 декабря 2006 года Генеральная Ассамблея утвердила проект, основанный на этой стратегии, оценочной стоимостью 1,877 млрд. долл. США.
The Secretariat had been asked to prepare a reference document, based on its note on the subject, but of a more normative character. Секретариату было предложено подготовить справочный документ, основанный на его записке по данному вопросу, но его содержание должно быть более нормативным.
In addition, a new approach to environmental management is being promoted based on risk reduction, which is reflected through the establishment of various processes. В дополнение к этому активно продвигается новый подход к охране окружающей среды, основанный на уменьшении рисков и обретающий конкретную форму посредством восстановления различных процессов.
A draft Market Statement based on agenda times 4a through 4c will be made available before the session on the morning of 16 October. Проект заявления о состоянии рынка, основанный на материалах, представленных для рассмотрения пунктов 4 а)-4 с), будет распространен перед утренним заседанием 16 октября.
He added that the method based on the gas/energy ratio needs to be corrected for Compressed Natural Gas (CNG) vehicles. Он отметил, что метод, основанный на использовании соотношения "газ/энергия", нуждается в корректировке в случае транспортных средств, работающих на сжатом природном газе (СПГ).
An approach based on the analysis of accidents to persons over a period of several years could mobilize attention on eliminating or reducing the dysfunctional factors which have caused accidents. С другой стороны, подход, основанный на проведении анализа дорожно-транспортных происшествий с телесными повреждениями, имевших место в течение периода продолжительностью в несколько лет, позволяет сосредоточить внимание на ликвидации или сокращении недостатков, вызывающих дорожно-транспортные происшествия.
The Government has drafted a national policy based on the Guiding Principles on Internal Displacement which, though not yet adopted at the time of writing, constitutes a positive initiative. Правительство разработало план национальной политики, основанный на Руководящих принципах по вопросу о перемещении лиц внутри страны, который, хотя и не был принят на момент составления настоящего документа, представляет собой позитивную инициативу.
The law in force thus imposes a test that requires an object-specific and context-specific assessment of each target rather than a test based on an object's generic classification. Таким образом, действующие правовые нормы предусматривают критерий, в соответствии с которым должна проводиться конкретная объектная и контекстуальная оценка каждой цели, а не критерий, основанный на общей классификации того или иного объекта.