Like much of that era's popular entertainments, revues often featured material based on sophisticated, irreverent dissections of topical matter, public personae and fads, though the primary attraction was found in the frank display of the female body. |
Как и многие популярные развлечения этой эпохи, ревю часто показывали материал, основанный на сложных, непочтительных обсуждениях актуального вопроса, публичных персонажей и причуд, хотя первичное привлечение публики основывалось на откровенном показе женского тела. |
Volkswagen had offered to build a new vehicle based on the Touareg, but Pope Benedict XVI opted to continue using his predecessor's Mercedes-Benz-manufactured vehicle. |
Компания Volkswagen предложила построить новый автомобиль, основанный на модели Touareg, однако Бенедикт XVI решил продолжить работу с компанией Mercedes-Benz. |
Describing the popular movement of 1916-1918's by terms of socio-psychological method, based on the developing of inner monologues the novel became a true epic of that period of time. |
Описывание народного движения 1916-1918 годов социально-психологическим методом, основанный на развивающемся внутреннем монологе роман является настоящим эпосом эпохи. |
Netscape 7.0 (based on Mozilla 1.0.1) was released in August 2002 as a direct continuation of Netscape 6 with very similar components. |
Netscape 7.0, основанный на коде Mozilla 1.0.1, был выпущен в августе 2002 года и был прямым продолжением Netscape 6 с теми же компонентами. |
It was also announced in October 2005 Carnahan would be directing a film based on the life of convicted drug dealer Will Wright, but the project seems to be abandoned. |
В октябре 2005 года было объявлено, что Карнахан будет снимать фильм, основанный на жизни осужденного торговца наркотиками Уилла Райта, но проект был заброшен. |
The architect Salomon de Brosse (1571-1626) introduced a new style of façade, based on the traditional orders of architecture (Doric, Ionic and Corinthian), placed one above the other. |
Архитектор Саломон де Бросс (1571-1626) представил новый стиль фасадов, основанный на традиционных (Дорическом, Ионическом и Коринфском), расположенных один над другим. |
In linguistics, type-logical grammar, categorial grammar and Montague grammar apply formalisms based on structural proof theory to give a formal natural language semantics. |
В лингвистике, логико-типовой грамматике, категорной грамматике и грамматике Монтегю применяют формализм, основанный на структурной теории доказательства, с целью дать формальную семантику естественному языку. |
BASF built in the 1960s a production facility for acrylic acid by the Reppe process, which was only superseded in 1996 by more modern methods based on the catalytic propylene oxidation. |
Компания BASF построила в 1960-е годы производственные мощности для получения акриловой кислоты по процессу Реппе, который только в 1996 году был заменен на более современный метод, основанный на каталитическом окислении пропилена. |
The draft defined a syntax based on Lisp S-expressions but intended for general-purpose data storage and exchange (similar to XML) rather than specifically for programming. |
Проект определил синтаксис основанный на S-выражениях Лиспа, но предназначенный для хранения данных общего назначения и обмена ими по аналогии с XML, а не для программирования. |
This was Bombi Bitt and I (1936), her only talkie, based on Fritiof Nilsson Piraten's popular first novel with the same title and directed by Gösta Rodin. |
Это был «Bombi Bitt and I» (1936), ее единственный talkie, основанный на популярном первом романе Fritiof Nilsson Piraten с тем же названием. |
In the Wii U version of Tekken Tag Tournament 2, Lars has an extra costume based on Link from Nintendo's The Legend of Zelda series. |
В версии для Wii U в Tekken Tag Tournament 2 у Ларса есть дополнительный костюм, основанный на костюме Линка из The Legend of Zelda. |
In any case, I see just based on my search terms, that the repugnant Ficker verpisst have children and to the increasingly Fäkalfetischisten land on my blog. |
В любом случае, я вижу только что основанный на моих условия поиска, что отвратительные Ficker verpisst есть дети, и все Fäkalfetischisten земли в моем блоге. |
KVM: creating a storage pool based on LVM | Linux and my things... in Linux: Like moving information of one PV to other. |
KVM: создавая storage пул, основанный на LVM | Linux и мои вещи... в Linux: Как движение данных об одном PV в другой. |
The Montessori Method, based on careful observation of and respect for the natural development of the child, has been used in schools around the world for more than 100 years. |
Монтессори Метод, основанный на тщательном наблюдении за и уважении к естественному развитию ребенка, используется во многих школах мира уже более ста лет. |
Camper was born to be a brand: its concept was to reflect a new lifestyle, a new way of thinking based on freedom but also encompassing comfort and creativity. |
Кампер была создана, чтобы стать брендом: её идеи должны были отражать новый стиль жизни, новый тип мышления, основанный на свободе, но в то же время заключать в себе комфорт и творческое начало. |
In 1339 Ivan I has commissioned the agricultural law based on the Byzantium right, and has established the new order of inheritance formulated in his spiritual letter. |
В 1339 году Иван I ввел в действие земледельческий закон, основанный на византийском праве, и установил новый порядок наследования, сформулированный в его духовной грамоте. |
The Darnytsia soldiers soon gave themselves a special banner, based on the Romanian tricolor, with the added slogan Trăiască România Mare ("Long Live Greater Romania"). |
Солдаты в лагере вскоре придумали для себя особый стяг, основанный на румынском триколоре с лозунгом Trăiască România Mare («Да здравствует великая Румыния»). |
In June 2017, it was announced Chad Stahelski and writer Derek Kolstad were both creating a television series for Lionsgate based on the characters and setting of the John Wick films, tentatively titled The Continental. |
В июне 2017 года было объявлено, что Чад Стахелски и писатель Дерек Колстад создают телевизионный сериал для Lionsgate, основанный на персонажах и мест действия фильмов Джона Уика, условно под названием «Континентальный». |
Constantine (2005), based on the (John Constantine): Hellblazer series of comics. |
Константин: Повелитель тьмы (2005 год), основанный на серии комиксов Hellblazer. |
A novel based on the game with the same name was released around the same time of the games release date. |
Роман, основанный на игре с тем же именем, был выпущен примерно в то же время. |
Flanagan will write and direct the horror film Doctor Sleep, based on the novel of the same name by Stephen King, itself the sequel to his previous novel The Shining. |
Флэнаган напишет сценарий и снимет фильм ужасов Доктор Сон, основанный на одноимённом романе Стивена Кинга, который станет продолжением предыдущего романа Сияние. |
In 2008, Al Melling Sports Cars unveiled the Melling Wildcat, a roadster heavily based on the Griffith but powered by a variant of TVR's later AJP8 engine. |
В 2008 году Al Melling Sports Cars представила Melling Wildcat, родстер, основанный на проекте Griffith, но оснащённый более поздним вариантом двигателя AJP8 от TVR. |
Ten Thousand Fists earned mixed reviews from critics; it received a score of 59% on the review-aggregating website Metacritic, based on seven reviews. |
Ten Thousand Fists получил смешанные обзоры от критиков; это получило счет 59 % на соединяющем обзор вебсайте Metacritic, основанный на семи обзорах. |
SCSI Multimedia Commands (MMC) defines a SCSI/ATAPI based command set for accessing multimedia features on devices capable of such functionality. |
Multimedia Command Set - SCSI Multimedia Commands (MMC) - спецификация, определяющая основанный на SCSI/ATAPI набор команд для доступа к мультимедийным функциям устройств. |
The Marea replaced the earlier Tipo based Fiat Tempra, as well as the larger Croma. |
Модели Магёа заменили более ранний Fiat Tempra, основанный на Fiat Tipo. |