Примеры в контексте "Away - Же"

Примеры: Away - Же
And yet, I nearly threw it all away for love. И всё же я чуть не спустила всё это в унитаз ради любви.
It lasted on and it was far away. Мы задержались, к тому же он далеко живет.
You live far away, you're not related. Да ладно, ты же всегда где-то далеко. Как-то сюда не вписываешься.
What gave me away, Todd? И как же ты догадался, Тодд?
That was straight away, basically. Это должно было произойти сразу же.
I just told you he got called away. Я же сказал, его вызвали.
You know how I always keep meticulous files, and never throw anything away. Ты же знаешь, что я всегда тщательно сохраняю все документы, и никогда ничего не выбрасываю.
I say we stay far, far away. Говорю же, это не зайдёт слишком далеко.
He doesn't know how he was nearly blown away. Он же не понимает, что его в этот момент могут ушатать.
I thought I told you to stay away, Mikey. Майки, я же говорил тебе не лезть в это дело.
He's never been away from me. Он же никогда без меня не оставался.
They don't give away DCI badges in Lucky Bags, you know. Ты знаешь, они же не разыгрывают значки Старшего Детектива в лотерею.
He was two miles away... and he certainly wasn't driving that car. Он был в двух милях от того места и, конечно же, не мог вести эту машину.
Bill and Felicia didn't tell me they were coming here to take away my authority. Так же, как Билл и Фелиша не сказали, что приехали лишить меня полномочий.
You know I get carried away. Ты же понимаешь, что я увлекся.
And a tiny distance away, there's another sheet, also three-dimensional, and they're separated by a gap. И на крошечном расстоянии существует другой лист, так же трёхмерный, и они отделены пространством.
Meg throws away people who come out of her body all the time, nobody says nothing. Мег напостоянку вышвыривает людей, которые выходят из её тела, никто же ничего не говорит.
Take away all the trappings of success. И мы с тобой - один и тот же парень.
I fell in love with them straight away. Я сразу же в них влюбилась.
But now, they might just be a text message away from help. Сейчас же от помощи их отделяет лишь одно текстовое сообщение.
No, don't worry, I got de-arrested straight away. Нет, не волнуйся, меня деарестовали сразу же.
She agreed the terms and said she'd start repayments straight away. Она согласилась с условиями и сказала, что начнёт выплаты сразу же.
I need to speak to Rune straight away. Мне нужно поговорить с Руне сейчас же.
My plane goes down same time my friends are kidnapped thousands of miles away. Самолет падает, тут же моих людей похищают и увозят.
In the meantime, make sure she stays away from our daughter. В то же время, убедитесь, что она держится подальше от нашей дочери.