And yet, I nearly threw it all away for love. |
И всё же я чуть не спустила всё это в унитаз ради любви. |
It lasted on and it was far away. |
Мы задержались, к тому же он далеко живет. |
You live far away, you're not related. |
Да ладно, ты же всегда где-то далеко. Как-то сюда не вписываешься. |
What gave me away, Todd? |
И как же ты догадался, Тодд? |
That was straight away, basically. |
Это должно было произойти сразу же. |
I just told you he got called away. |
Я же сказал, его вызвали. |
You know how I always keep meticulous files, and never throw anything away. |
Ты же знаешь, что я всегда тщательно сохраняю все документы, и никогда ничего не выбрасываю. |
I say we stay far, far away. |
Говорю же, это не зайдёт слишком далеко. |
He doesn't know how he was nearly blown away. |
Он же не понимает, что его в этот момент могут ушатать. |
I thought I told you to stay away, Mikey. |
Майки, я же говорил тебе не лезть в это дело. |
He's never been away from me. |
Он же никогда без меня не оставался. |
They don't give away DCI badges in Lucky Bags, you know. |
Ты знаешь, они же не разыгрывают значки Старшего Детектива в лотерею. |
He was two miles away... and he certainly wasn't driving that car. |
Он был в двух милях от того места и, конечно же, не мог вести эту машину. |
Bill and Felicia didn't tell me they were coming here to take away my authority. |
Так же, как Билл и Фелиша не сказали, что приехали лишить меня полномочий. |
You know I get carried away. |
Ты же понимаешь, что я увлекся. |
And a tiny distance away, there's another sheet, also three-dimensional, and they're separated by a gap. |
И на крошечном расстоянии существует другой лист, так же трёхмерный, и они отделены пространством. |
Meg throws away people who come out of her body all the time, nobody says nothing. |
Мег напостоянку вышвыривает людей, которые выходят из её тела, никто же ничего не говорит. |
Take away all the trappings of success. |
И мы с тобой - один и тот же парень. |
I fell in love with them straight away. |
Я сразу же в них влюбилась. |
But now, they might just be a text message away from help. |
Сейчас же от помощи их отделяет лишь одно текстовое сообщение. |
No, don't worry, I got de-arrested straight away. |
Нет, не волнуйся, меня деарестовали сразу же. |
She agreed the terms and said she'd start repayments straight away. |
Она согласилась с условиями и сказала, что начнёт выплаты сразу же. |
I need to speak to Rune straight away. |
Мне нужно поговорить с Руне сейчас же. |
My plane goes down same time my friends are kidnapped thousands of miles away. |
Самолет падает, тут же моих людей похищают и увозят. |
In the meantime, make sure she stays away from our daughter. |
В то же время, убедитесь, что она держится подальше от нашей дочери. |