Примеры в контексте "Away - Же"

Примеры: Away - Же
And also... your clothing and backpack have already been thrown away. К тому же... твои вещи уже упаковали и выбросили.
We don't want them running away with any messages. Мы же не хотим, чтобы кто-то сбежал и все рассказал.
You just said they flew your husband away... Smilla, please. Ты же сказала, что твоего мужа сразу отвезли в больницу.
Running away isn't the same as being free. Бежать и быть свободным - это не одно и то же.
I want Dad put away just as much as you do. Я так же сильно хочу убрать своего отца, как и ты.
You have decided to throw away every last shred of dignity you have and accept my offer of the vice presidency. Вы всё же решили отбросить последние остатки гордости и принимаете моё предложение стать вице-президентом.
Yet there is water here, hidden away. Но здесь всё же есть скрытая вода.
Straight away, they proved to be quite an eye-opener. И они сразу же оказались настоящей сенсацией.
Clients, for their part, continue to have reservations about signing away technological options ahead of time. Потребители же, в свою очередь, по-прежнему с неохотой идут на преждевременный отказ от возможности выбора между альтернативными вариантами технологии.
No, he was away on business. Нет, он же был в деловой поездке.
I should perhaps make clear straight away that we see the question of the admission of Slovakia quite differently. Я, вероятно, сразу же должен пояснить, что прием Словакии мы рассматриваем как совершенно отдельный вопрос.
At the same time, diversification of developing countries' exports away from traditional commodities should be encouraged. В то же время следует всячески поощрять диверсификацию экспорта развивающихся стран, ведущую к снижению доли традиционного сырья.
Also, the absence of proper inventories of non-expendable properties at duty stations away from Headquarters was symptomatic of certain systemic deficiencies. Точно так же отсутствие надлежащего инвентарного учета имущества длительного пользования в местах службы, расположенных за пределами Центральных учреждений, свидетельствует об определенных общесистемных недостатках.
I told you, I gave them away. Я же сказала, я её отдала.
Come on, Scott, put those away. Давай же, Скотт, убери их.
But that's a whole another year away. Но это же еще целый год.
That's because my own wife passed away right around the same time. Это потому что моя жена скончалась примерно в то же время.
Might as well just lock me up and throw away the key. С тем же успехом можешь посадить меня и выбросить ключ.
They didn't try for kids straight away. Они не пытались завести детей сразу же.
What's money anyway, it slips away as fast as your life. И вообще, что такое деньги - они уходят так же быстро, как жизнь.
I took the knife away from you. Я же отобрал у тебя нож.
It's three blocks away from an equally unimpressive high school. Он находится в трех кварталах от такой же ничем не примечательной школы.
I searched the area on foot, but he got away in the target vehicle. Я пробежался по округе, но они скрылись на той же машине.
Every time I get close to seeing something, it all just fades away. Каждый раз, когда я закрываю глаза, то вижу что-то, это сразу же исчезает.
Kate, you know you're just running away from yourself. Кейт, ты же знаешь, что бежишь сама от себя.