You don't have to use all of the licenses straight away, but as your business grows they may become useful in the future. |
Вам не нужно использовать все лицензии сразу же после покупки, используйте их при росте вашего бизнесса и по мере необходимости. |
Soon after the wedding, he ran away from home to live with an unemployed student in Shaoshan. |
Вскоре после свадьбы Мао сбежал из дома и около полугода прожил в гостях у одного знакомого безработного студента, там же в Шаошани. |
If this object were 10 parsecs away from Earth it would appear nearly as bright in the sky as the Sun (apparent magnitude -26.74). |
Если бы этот объект был в 10 парсеках от нас, то светил так же ярко, как Солнце (звёздная величина Солнца -26,8m). |
When you are away from home, it is so reassuring to recover your style and your idea of stay. |
Как же успокаивает, когда ты не дома, но находишь свойственный тебе стиль и воплощение твоей идеи о проживании. |
She was one step away from Louis wain cat drawings. |
Она же почти как шизоидная кошка. |
Lasers use a high intensity beam of light to effectively cut away the warts while electrocautery uses electricity to do the same thing. |
Этот такой же метод типично использован для женщин с генитальными бородавочками для того чтобы увидеть в влагалищном канале и на cervix. |
Later that year, Hellmer moved away from Luleå and could no longer take part in the band. |
Позже, в этом же году, Хеллмер переехал из Лулео, и не смог далее участвовать в группе. |
For the rest of the night I was batting hand grenades away with my entrenching tool while firing my rifle at them. |
Всю оставшуюся ночь я отбивал ручные гранаты своим шанцевым инструментом, в то же время стреляя в них из винтовки. |
A woman is weaned away from her family and finds only "disappointment" on the day after her wedding. |
По мнению Бовуар, женщина, разлучённая со своей семьёй, находит только «разочарование» на следующий же день после свадьбы. |
For sports lovers, American Airlines arena, home of basketball's Miami Heat, is just a rail ride away. |
Если же вы - фанат баскетбола, вы непременно оцените соседство с домашним стадионом команды Miami Heat - American Airlines Arena. |
You'd think having an old man who was one would have steered her away. |
Я-то думал, что глядя на меня, она не захочет заниматься тем же. |
Albina accuses the Chancellor and his accomplices that they tore Patrick away from her, immediately expressing the intention to marry her cousin. |
Альбина обвиняет канцлера и его сообщников в том, что они «отняли их с Патриком друг у друга», тут же изъявляя намерение выйти замуж за кузена. |
In a few minutes at the same place one car was carried away too, but it did not turned over and stopped at the center strip. |
Через несколько минут на том же месте поскользнулась еще одна машина, но не перевернулась, а остановилась на встречной полосе. |
The Morlocks, though mutants like those attending Xavier's school, hide away from society within the tunnels of New York. |
Сначала группа мутантов под названием Морлоки, хоть и являясь такими же, как студенты школы Ксавье, предпочли скрываться от общества в туннелях Нью-Йорка. |
The flare was dropped by a Japanese aircraft over its own ships by mistake, and caused the Japanese force to turn away to the northeast. |
Вспышка была следствием осветительной авиабомбы, сброшенной японским самолётом по ошибке над своими же кораблями, которые повернули обратно на северо-восток. |
At the duel, both Shankar and Prithvi take their pistols and begin to pace away from each other. |
Все, за исключением Кантмисс и Пита, сразу же бегут к оружию и начинают убивать друг друга. |
While you're away, I'll get Alessia to set it up. |
Ну что же, пока тебя нет, я все поручу Алесси, твоей любимице. |
Wherever they appear - park, stadium or circus - the Bunnies find something to do straight away and make it fun. |
Куда бы они ни попали: в парк, на стадион или в цирк, они тут же находят себе занятие и превращают его в весёлую возню. |
It was during this time also that Enryaku-ji & Mii-dera split away from one another, developing two branches of the Tendai sect, called Jimon and Sanmon. |
В это же время позиции храмов Энряку-дзи и Мии-дэра разошлись, они сформировали две разных подшколы в тэндай, которые назывались дзимон и саммон. |
When the task seemed accomplished, Weight pulled away. |
Когда же им это удалось, наступила развязка. |
But again it's the same story that if we take thebackground away, the illusion comes back. Right. |
Так вот, результат тот же, что и раньше. А именно, приизменении окружающего фона иллюзия возвращается. Да, этотак. |
He'll blow me away if he can. |
Он кинет меня при первой же возможности. |
No! Meet me presently in disguise, and when everyone's leaving I'll whisk you away in the crush. |
Ты пойдешь со мной в сей же час, в переодетом виде, а когда все начнут уходить, я выполню свое обещание. |
Both graphs, the stability graph and the abundances graph show the same strange but very noticeable peak The first scientists who spotted this were blown away. |
Оба графаграф стабильности и граф изобилия показывают тот же самый странный? но очень значимый пик первые ученые, которые определили это. |
And this thing - species die away, and moons kind of get hit by meteors and explode - but this mathematical object will live forever. |
К тому же, животние вымирают, метеориты падают на спутники, от чего те взрываются, а этот математический объект будет существовать вечно. |