That's why I stowed away, and that's why I called nick. |
Поэтому я проник на самолет, и поэтому-то же я и позвал Ника. |
I have to fix this, And meanwhile, keep him away from tv and the internet |
Мне нужно это исправить, и в то же время, держать его подальше от ТВ и Интернета, |
No, we usually prefer the ones who've been locked away in a tower! |
Мы обычно предпочитаем тех, которых запирают в башнях! - Шрек, прошу тебя! - Это для ее же блага. |
Mr. Zoo Director, we don't know you and you're facing away from us, but you have our friends caged up and... |
Господин директор зоопарка, мы вас не знаем, к тому же вы к нам спиной, но у вас в клетке наши друзья и... |
Once that happened, though, once I realized I could use the strength of my hands to keep one thing from being taken away from me... |
И когда это произошло, я понял, что силы моих рук достаточно... чтобы и впредь так же устранять проблемы... |
And another thing... since you took away someone I love, I'm going to do the same thing to you. |
И еще кое-что... так как ты забрал у меня того, кого я любила, я сделаю то же самое для тебя. |
If you could step away from the bus to be safe. |
Не могли бы вы отойти от автобуса, для вашей же безопасности? |
I'm going away, what am I supposed to do? |
Я уезжаю, что же теперь делать? |
At the same time, we should explore the practicality of climate engineering, which we may need to buy more time for a smooth transition away from fossil fuels. |
В то же время мы должны изучить целесообразность климатического инжиниринга, который нам может понадобиться, чтобы получить больше времени для плавного перехода от ископаемых видов топлива. |
So where do Burma's generals hide all the money they keep away from the state's budget? |
Так где же генералы Бирмы прячут все деньги, которые они хранят подальше от бюджета страны? |
And those planets that are much farther away from the star, well they're so cold that, again, our form of life would not take hold. |
А те планеты, которые находятся гораздо дальше от звёзд, настолько холодны, что, опять же, наша форма жизни не сможет там закрепиться. |
When she's done, she'll throw you away! |
Когда она наиграется, то тут же выбросит тебя! |
Well, why would she want to take her away from her own father? |
Хорошо, почему же она хочет увезти ее от родного отца? |
Besides, how are you supposed to pay me back if you keep running away? |
К тому же, как ты собираешься вернуть мне долг, если всё время бегаешь от меня? |
Naho learns from the letters that in the future Kakeru is dead, having passed away by suicide around Valentine's Day in the same school year in which he enrolled. |
Нахо узнает из письма, что в будущем Какэру мёртв, он совершил самоубийство после Дня святого Валентина, в том же учебном году, в котором перевёлся. |
Think you can just sail away? |
Не можешь же ты просто взять и уплыть? |
Even though we come from very far away, we're the same. |
Даже при том, что мы пришли издалека, мы такие же. |
Well, according to Margo's financials, at almost exactly the same time, 9:58 PM, she was using her credit card at Lorenzo's Deli ten blocks away. |
Согласно финансовым записям Марго, почти в то же время, в 21:58, она воспользовалась своей кредиткой в Лоренцо Дели, в десяти кварталах от дома. |
In August of that year the khan of Quba undertook an unsuccessful campaign again, but in the beginning of 1781 he could penetrate deep into Karabakh and to drive away some amount of peasants from there. |
Кубинский хан в августе того же года вновь совершил неудачный поход, но в начале 1781 года он сумел проникнуть вглубь Карабаха и угнать оттуда некоторое количество крестьян. |
Then who is that guy who gave me his cell phone and ran away? |
Тогда кто же бросил телефон и сбежал? |
'I phoned you lot straight away and got into the car.' |
Сразу же позвонил вам и поехал. |
But that's three hundred miles away, isn't it? |
Но это же триста миль, не так ли? Меняем лошадей каждые три мили господин. |
Some rich guy passes away and all the nuts come out! |
Стоит богачу отойти в мир иной, как тут же появляются психи! |
Went was killed by one of the Dagda Mor's Demons, probably the same one that murdered the Chosen and gave away our position in Wing Hove. |
Вента убил один из Демонов Дагда Мора, возможно тот же самый, что убил Избранного и сдал наши позиции в Винг Хоув. |
She runs away from the clinic and then goes onto its website? |
Она убежала из клиники и тут же вышла на ее сайт. |