They're a rough lot and they're starting to keep my lot away. |
Они же просто хулиганы, я начинаю терять выручку. |
Sounds like you're chasing me away. |
Ты что же, гонишь меня? |
You can't throw away everything you two have built together. |
Ты же не можешь просто забыть всё, что у вас было. |
I would've done anything for you, but you threw it away. |
Я была готова на все ради тебя, ты же не ценила это. |
Doctor said don't take away my control! |
Доктор же сказал, не надо мне перечить. |
Since even I was surprised at myself, I ran away right afterwards. |
Я сама себе удивилась, поэтому я сразу же убежала. |
It's like she had this grip on me... but was also pushing away as hard as she could. |
Казалось, она крепко держала меня, и в то же время отталкивала так сильно, как только могла. |
You threw them away, didn't you? |
Ты же их выбросила, правда? |
Sometimes that can slip away as fast |
Иногда это может ускользнуть так же быстро |
You know, taking away my access to our account, that's just vindictive. |
Ты же понимаешь, что закрыл мне доступ к счету из мести. |
Tell you something, they take her away from me, I'm jumping off a cliff today. |
Скажу тебе кое-что, они отберут ее у меня, я спрыгну с обрыва сегодня же. |
You've salted away every fact under the sun! |
Да ты же хранишь там знания обо всём на свете! |
I mean, how many other people have people locked away? |
Я просто хочу сказать, сколько таких людей как она, так же скрывают у себя в доме? |
What set you on the path away from sin? |
Что же привело тебя на путь от греха? |
I thought the same thing, but then I realized there's trouble 10 blocks away. |
Я думала о том же, но затем поняла. беспорядки всего в 10 кварталах от этого места. |
Like I said last night, I took lulu away from kerry Because I wanted her to have a good home. |
Я же вчера вечером сказала, что забрала Лулу у Керри потому, что желала найти ей хороший дом. |
Be decisive, you're not going that far away. |
Давай, ты же не так далеко уезжаешь. |
Why should a man with such a low reputation steal away such a lovely bride? |
Зачем же человеку с такой плохой репутацией красть такую замечательную невесту? |
You're one step away from being in the same boat I'm in. |
Ты в одном шаге от той же лодки, в которой сейчас я. |
Jeyal found out, he said that he was going to take my baby away from me as soon as he was born. |
Джейал узнал об этом, он сказал, что собирается забрать у меня ребенка сразу же после его рождения. |
And you know, the last time I saw him, it was at a restaurant, not a half-mile away from that same garage. |
Последний раз я встречался с ним в ресторане, не более чем в километре от того же самого гаража. |
Peter, you get out here right now, or else I'm throwing away all of your Mr. Potato Heads, I swear. |
Питер, выходи оттуда, сейчас же или я выброшу все твои фигурки мистера Картошки, я клянусь. |
If I were in your position I'd probably be just as ready to throw away everything for the person I love. |
На твоем месте я бы, наверное, был бы так же готов отказаться от всего ради человека, которого люблю. |
Because the ones who can't stay away from the edge. |
Многие говорят, что умеют плавать, но все же тонут. |
He's got you packed away in some dusty corner of your own mind, and I'm here to break you out. |
Он поместил тебя в каком-то пыльном углу твоих же собственных мыслей. и я здесь, чтобы вытащить тебя. |