Arenas donated $100 for every point he scored in each home game during the 2006-07 season to local D.C.-area schools, while Wizards team owner Abe Pollin matched that contribution for each away game. |
Аринас жертвовал школам Вашингтона по 100 долларов за каждое набранное им очко в домашних матчах в сезоне 2006/07 года, в то время как бывший владелец клуба «Вашингтон Уизардс», ныне покойный Эйб Поллин жертвовал столько же за каждую гостевую встречу. |
I recently visited a remote Dong village in the mountains of Quizho, one of China's poorest provinces, miles away from the nearest paved road; yet it had electricity, and with electricity had come not just television, but the internet. |
Недавно я посетил отдаленную деревню Донга в горах Куиджо, которая является одной из самых бедных областей Китая, располагаясь в нескольких милях вдали от ближайшей асфальтированной дороги; и все же в нее было подведено электричество, а с электричеством появилось не только телевидение, но и Интернет. |
These amendments are necessary to move away from the so-called inability of these institutions to focus on human rights objectives in carrying out their operations. |
Вместе с тем вполне можно утверждать, что, поскольку для создавших эти учреждения государств-членов обязательства по международным договорам и пактам имеют обязательную юридическую силу, они имеют такую же силу и для этих учреждений. |
If you find yourself working with a male scientist, who's as smart as me, as tall as me, and has hair like Thor, well, then, I want you to step away from the situation and call me immediately. |
Если тебе придется работать с ученым-мужчиной, который такой же умный и красивый, как я, и у него прическа как у Тора, я хочу, чтобы ты сразу же сбежала оттуда и немедленно мне позвонила. |
I mean, how do you coax a large number of abnormals into one condensed area, away from prying civilian eyes? |
Как же собрать большинство абнормалов в одном районе вдали от любопытных глаз? |
It should be a nice sausage with which they you out of your safe monastery enticed away. |
Что же такое особенное заставило тебя уйти из тёплого монастыря? |
The town lies on the international road Belgrade-Timisoara and one can arrive from the capital in an hour by car. Vatin, the most frequent road border crossing with Romania, is only a ten-minute drive away. |
Он расположен недалеко от румынской границы, в 80 км от Белграда и на таком же расстоянии от румынского города Тимишоара. |
Okay, well you know "passed away" is written on there spelled p-a-s-t? |
Вы же знаете, что "с миром" на камне написано неправильно - "с мир"? |
You're a few sewing patterns away from Buffalo Bill, you know what I mean? |
Это почти так же странно, как портняжные пристрастия Буффало Билла из"... Ягнят", если понятно, о чём я. |
So Seung-Jo took Hani away from Jungu? |
Почему же она живет с Бэк Сын Чжо? |
Portuguese, drive the hostage away quick! |
Я же вам уже сказала, мне нужен шестизначный кодовый номер. |
Surely we know what sovereign rights we exercise and, like the delegation of Chile, delegations would do well to keep away from being little teachers. |
Конечно же, мы знаем о том, какие суверенные права мы осуществляем, и было бы лучше, если бы делегации, подобно делегации Чили, воздержались от мелкого назидательства. |
Additional proceedings might still be required in the jurisdiction away from the COMI in which group members conducted their businesses and held their assets. |
При этом в той правовой системе, где не находится ЦОИ, но где члены группы вели свои коммерческие операции и содержали свои активы, может все же потребоваться открытие дополнительного производства. |
Someplace safe, away from the people who will hurt you. |
Где тебе не навредят плохие люди А как же Джейкоб и Пол? |
away from, so far away from when everything we used to say was wrong is now all right where has the time gone |
так далеко от того, о чем все привыкли говорить тогда это было неправильно, теперь все в порядке, куда же летит время |
At the same time, just when they were enjoying new heights of freedom, some of the peoples formerly subjected to authoritarian rule were carried away in nationalistic exaltation, the consequences of which continue to parade before spectators who are as shocked as they are powerless. |
В то же время, как раз в тот момент, когда они наслаждаются новыми достижениями свободы, некоторые из тех народов, которые прежде подавлялись авторитарными режимами, теперь втянуты в националистическую экзальтацию, последствия которой продолжают свое шествие перед шокированными и в такой же степени бессильными зрителями. |
If we do this now, we could make Kimblee take the blame and hide her away at the same time. |
чтобы насолить Кимбли и в то же время спрятать её. |
But why tell Lois who I really am, only to rip it away from her? |
Только, чтобы тут же забрать это у неё? |
You aren't going a long, long way away are you? |
Ты же не собираешься уезжать далеко-далеко отсюда? |
One of these, performed right after stepping into the ring for a match, involves tossing handfuls of salt onto the ground. The salt chases away evil and purifies the ground. |
Один из них, исполняемый сразу же после выхода борцов на помост перед схваткой, заключается в разбрасывании пригоршней соли на арену. |
So what was it that made him run at the height of his career and throw it all away, trading in the limelight for a different kind of light altogether? |
Что же помогло ему забраться на вершину, оказаться в центре внимания, а потом все бросить в одночасье ради чего-то другого. |
I would be happy to do so but these are Kuvasz dogs... they will kill straight away! |
Я был бы рад это сделать, но это же кувасы, они разорвут сразу. |
And then they'll all just melt away like the Wicked Witch of the West herself! |
А потом они все просто растают точно так же как и небезывестная Злая Ведьма |
So now, what do I want you to take away from this talk? |
Итак, что же я хотел донести до вас в этом выступлении? |
So, the wind carries the sand onto the site and then it carries the redundant sand away from the structure for us. |
Ветер приносит песок на место постройки, он же и уносит ненужный песок подальше от строения. |