Примеры в контексте "Away - Же"

Примеры: Away - Же
Well, we're 10 minutes away. Мы же в 10 минутах езды от них.
Don't give away any details, but tell them I need a military representative to meet with us tonight. Не сообщайте им детали, но передайте, что мне нужно сегодня же встретиться с их представителем.
Just wanted to take a moment away from the main action to chat with my old business partner. Как же хочется оттянуть момент главного действия чтобы поболтать с моим старым деловым партнером.
The other dogs were found in a similar park not far away. Другие собаки обнаружены в этом же парке, неподалеку.
They became Americans straight away, instead of waiting for years. Они сразу же стали американцами, вместо того, чтобы ждать несколько лет.
Immediately after Mr. Mandela's passing away, the Department used all of its social media platforms to detail his life and legacy. Сразу же после кончины г-на Манделы Департамент задействовал все свои площадки в социальных медиа, чтобы в деталях напомнить о его жизни и наследии.
It may not seem like it now, but it is for your own good that you will soon be married and away from this castle. Может тебе так не кажется сейчас, но это для твоего же блага - поскорее выйти замуж и уехать из этого замка.
There's no good reason why I shouldn't put him away right now. Нет никаких веских причин, чтобы сейчас же мне его не задержать.
I can't talk to her if she's away. Я же не могу с ней поговорить, если ее здесь нет.
At the graves of the dead, they kept fires burning for some days to scare away evil spirits, and, during storms and eclipses, arrows were shot into the sky to drive away demons. На могилах усопших они жгли огонь в течение нескольких дней, чтобы отпугнуть злых духов, а во время бурь и затмений стреляли в небо из луков с той же целью.
Why do you wish to further your education away from the colonies? Почему же Вы хотите продолжать обучение так далеко от дома?
Before, we only got a sniff of the money before it was snatched away. Раньше мы могли только почувствовать запах денег и их у нас тут же забирали.
I remember the other kids chattering away before school or at parties whispering to one another, and I'd always wonder what they were talking about. Я помню, как другие дети спокойно болтали перед уроками или шептались на вечеринках друг с другом. А я всегда думала, о чем же они беседуют.
Well, that puts you 50 feet away from where the bomb went off. Что же, это помещает вас за 50 футов от места взрыва бомбы.
On the other hand, you are one more bad choice away from ruining his career. С другой же стороны, ты в шаге от того чтобы разрушить его карьеру.
We find the same amount in Ben or Connor's possession, should be enough to put them away. Хорошо. Если мы найдем столько же у Бена или Коннора, то этого будет достаточно, чтобы упечь их за решетку.
How can I send him away? Как же я могу его выгнать?
And walks away, only to return moments later and push woman in front of train. Уходит, тут же возвращается и толкает её под поезд.
If you stay away this long again, we'll be more than 70 years old next time. Если вы не появитесь опять так же долго, то в следующий раз нам уже будет за 70.
How much capellini are you throwing away? Сколько же капеллини ты туда выбросила?
now I need a place to hide away Теперь же мне нужно где-то спрятаться ото всех
He got the knife away from Gus and killed him with it. Он отобрал нож у Гаса и этим же ножом его и убил.
How did you finally break away in the end? Как же ты прорвался в конце?
Don't be going away mad! Ну, не уходите же во гневе.
You've been blabbering away the same thing since when. Ты все время твердишь одно и то же.