Примеры в контексте "Away - Же"

Примеры: Away - Же
And yet you can't stay away. И всё же ты не мог уйти.
As you open the door, you look from far away the answering machine. Как только ты открываешь дверь, Смотришь сразу же на автоответчик.
Well, they can't put you away just for saying weird things. Ну, нельзя же посадить человека в психушку только за то, что он собирает странные вещи.
But we're not allowed to do magic away from Hogwarts. Но нам же нельзя применять магию вне стен школы.
Except for Hawaii, you can't find a college that's further away from Rosewood. Если не считать Гавайи, нет другого колледжа, который настолько же далеко от Розвуда.
And he specifically told you to stay away. Он же просил тебя не вмешиваться.
At the same time, the right carbon price would enable a smooth transition away from fossil fuels by encouraging investments in technological innovation. В то же время, правильная цена на углерод, позволила бы плавный переход от ископаемых видов топлива, путем поощрения инвестиций в технологические инновации.
We slept in cages to keep the wild beasts away. Мы спали в таких же, чтоб защититься от диких зверей.
And here, it's so far away. И в то же время - это так далеко от нас.
You cannot throw your career - Your life away for this man. Нельзя же губить карьеру и всю свою жизнь из-за...
Many European banks may not have understood this, yet they still shied away from revealing these dubious investments on their balance sheets. Возможно, многие европейские банки и не поняли этого, но все же они уклонились от раскрытия таких сомнительных инвестиций в своих бухгалтерских отчетах.
Let's do it now before the chance slips away when the next round of crises hits. Давайте же сделаем это сейчас, прежде чем этот шанс будет упущен с началом следующего раунда кризисов.
Stay away from the Stone for your sake. Ради своего же блага, держись подальше от камня.
And a tiny distance away, there's another sheet, also three-dimensional, and they're separated by a gap. И на крошечном расстоянии существует другой лист, так же трёхмерный, и они отделены пространством.
No treatment was found to help, but the condition went away by itself eventually. Никаких доказательств они предоставить не смогли, однако Жука, в конечном счёте, всё же отстранили от тренерской работы.
He woke up and walked away. Он тут же встал и побежал.
You should have called me straight away, of course you should. Ты должна была сразу же позвонить мне, конечно же.
The other version exists on a flat, holographic film billions of light-years away at the edge of the cosmos. Другая же существует на поверхности голографической пленки в миллиардах лет отсюда на краю Вселенной.
Must, straight away as in restaurant. Надо же, прямо как в ресторане.
The town was too far away, for its sounds to carry here. Город же был слишком далеко, чтобы его звуки могли долететь сюда.
I told you those guards would turn away. Я же говорил, охранники отвернутся.
And just as I was comfortable in the circle, death held me away. И так, едва я почувствовала себя комфортно в этой компании, Как смерть тут же меня настигла.
They dragged Mom away the same way when we were babies. Они так же убили маму, когда мы были совсем маленькими.
He's away on a business trip. Он же это... в командировке.
It's 1 0 minutes away. Это же в 10 минутах отсюда.