Примеры в контексте "Away - Же"

Примеры: Away - Же
You're far away from the hotel Далеко же вы забрались от отеля.
I had to take... my personal day, you know, before they went away. Ну я же планировал... взять выходной перед там, как они сбежали.
My mom would have done the same thing if I gave away all my care bears. Моя мама поступила бы так же, если б я отдала своих медведей.
They're all going away at some point, right? Они же все разъедутся в какой-то момент, так?
I told you to stay away from me! Я же говорил тебе не приближаться!
"Why, he ran away!" "Почему же он сбежал?"
They're humans, just like you and me and Starfleet took everything away from them. Они люди, такие же, как мы с вами, а Звездный Флот забрал у них всё.
These are the same impulses that make fashion photographers photograph women lying on the ground or slumped to take away their dignity and their power. Это те же самые импульсы, которые заставляют модных фотографов снимать женщин, лежащими на земле или упавшими, чтобы лишить их силы и достоинстсва.
So stay the hell away from my clients, or I'll pave the same career path for you. Так что отвяжись от моих клиентов, или тебя ждет та же участь.
The sports ground's only two miles away from the swimming pool and he was taken fast, just like Olly. Спортплощадка всего в трёх километрах от бассейна, и исчез он так же быстро как Оли.
All of this, of course, happening only about a mile away from the White House. Все это, конечно же, происходит в миле от Белого Дома.
Well, you said it was two hours away... I didn't know it'd take all night. Ну ты же сказал, что это в двух часах езды.
I mean, it's not like Henry and I are moving away. Мы же с Генри никуда не уезжаем.
Of all times she chooses to die, less than a week away from opening night. Угораздило же её умереть, когда до премьеры осталось меньше недели.
We said we'd call Euan as soon as we were away, and you know it. Мы же обещали позвонить Юэну как только уедем, и вы это знаете.
We will get copies to you straight away. Мы сейчас же передадим вам копии.
I mean, we are inches away. Мы же от него буквально в нескольких дюймах.
I'm supposed to just file them away, but, well, you know me. Я просто должна была их рассортировать, но, ты же меня знаешь.
I said stay away from him! Я ЖЕ СКАЗАЛ! НЕ ПОДХОДИ К НЕМУ!
I told you, if Nazir got away someone must have helped him. Я же сказала, если Назир скрылся, кто-то ему в этом помог.
You worried I'll take away your blood pudding or something? Думаешь, что я тут же выкраду твои запасы кровавой колбасы или что?
No, I barred you from inviting people over after that tramp stayed a week when I was away. Нет, я же запретил тебе приглашать кого-либо в дом после того, как в мое отсутствие у нас неделю прожил бродяга.
It's not like I'm miles away. Я же всё равно был за стеной.
Why did you move away from her kiss, then? Почему же ты тогда увернулся от ее поцелуя?
If you don't, she'll end up a thousand miles away from you, playing her role out of duty. Если же нет, то она окажется за тысячи миль от тебя, выполняя долг.