Примеры в контексте "Away - Же"

Примеры: Away - Же
Four Fokkers were forcing us down, but we slipped away and came to you. I shot it down! Нас сажали четыре фокера, но мы всё же выкрутился и к вам.
What, what happened to Redman, and being three hours away? А как же Редмен и дом в трех часах езды отсюда?
While you're away, I'll get Alessia to set it up. Ну что же, пока тебя нет, я все поручу
With this fabric and color... I only made one other, and that was for a gentleman who lives quite far away Из такой материи такого же цвета... я сшил всего лишь один костюм.
And of course, a racing bike doesn't have a prop stand, but this one, because it's a road bike, it all goes away and it folds into this little gap. И, конечно же, у гоночного мотоцикла нет подножки, но у этого есть, так как это дорожный мотоцикл.
Nevertheless, he resolved to attack at once, believing that if he waited for Stevenson, the Marathas would have the chance to slip away and force the pursuit to drag on. И всё же он решил атаковать, боясь, что если он станет дожидаться Стивенсона, то индусы ускользнут.
I don't understand what's going on... I threw away everything that I didn't need что же здесь происходит... никто не в силах увидать.
And much like drawing a picture on a balloon, and then you blow up the balloon, the image is the same, but the ink particles have moved away from each other. Это как нарисовать что-нибудь на воздушном шаре, затем надуть шар, рисунок будет такой же, но частицы чернил разойдутся друг от друга.
strip away the fear underneath it's all the same love about time that we raised up стирают страх а под ним-все та же любовь о времени, которое мы подняли.
You remember, he keeps on going up to his uncle and almost killing him. And then he backs away, Ну и что он - сразу же пытается убить дядю, но откладывает это.
But the other thing is that we believe that if we see every day that the cup we're throwing away, it doesn't disappear, it's still somewhere on the planet. Но с другой стороны, мы убеждаемся, если видим это каждый день, что чашка, которую мы викидываем, не исчезает, она все так же остается на планете.
You remember, he keeps on going up to his uncle and almostkilling him. And then he backs away, and he goes up to him againand almost kills him. Ну и что он - сразу же пытается убить дядю, но откладываетэто. а потом снова идет убивать и снова откладывает.
Why did he speak in my back, from 3 feet away? Почему же он сказал мне эти слова в спину?
See, women are terrified that the day they throw them away, that's the day that they'll... that they'll desperately need them. Женщины боятся, что в тот же день, когда они их выбросят, эти туфли им сразу и понадобятся.
Here I grow up a whole entire world away from you and end up exactly like you: Я вырос практически в другом мире, а скатываюсь туда же, где и ты.
So if they come to you (O Muhammad), either judge between them, or turn away from them. Когда для них наступит установленный срок, ос-тавь-те их у себя по-хорошему или же отпустите по-хорошему.
By your own admission, you photographed the operation from a hotel window no closer than a block away? По вашему же признанию вы явились свидетелем операции и даже фотографировали всё это из окна отеля.
And who does more wrong than one to whom are recited the signs of his lord and who turns away there from. Что же после этого значат все его отречения (печатные) от декадентства и декадентов?
I sensed that almost at once my viscous condition of sleepiness had passed, my headaches (there had been a brain concussion in the same accident) went away, and the pain in my backbone changed. Мои ощущения: почти сразу прошло вязкое состояние сонливости, головные боли (было сотрясение мозга в том же ДТП) ушли, боли в позвоночнике изменились.
Accretion of gas onto the star continues for another 10 million years, before the disk disappears, perhaps being blown away by the young star's solar wind, or perhaps simply ceasing to emit radiation after accretion has ended. Аккреция газа на звезду продолжается около 10 миллионов лет, перед тем как диск исчезнет, а далее он может быть снесён солнечным ветром молодой звезды или же он может просто перестать излучать.
It also spun off a tornado that passed through the center of the capital, setting down on Constitution Avenue and lifting two cannons before dropping them several yards away and killing British troops and American civilians alike. К тому же через центр столицы прошёл торнадо, подхвативший в воздух две пушки и швырнувший их на несколько ярдов, убив при этом несколько британских солдат и жителей города.
And it's only two hours away, so it'll still be like we're practically next door. К тому же Ривертон всего в двух часах езды Так что мы почти останемся соседями
Don't throw away your life because you want to mate. Нельзя же забыть обо всём и думать только о спаривании!
And private justice is about a step away from lynch mobs and hang ropes! Самоуправство - это такой же пережиток прошлого, каклинчевание и виселица.
Although it is foreseeable that they might face problems in recovering their land, as it is likely to be the case for many Burundians who stayed away from their home for long. В то же время у этих лиц, как и у многих других бурундийцев, долгое время находившихся на чужбине, могут возникнуть трудности с возвращением им земли.