Примеры в контексте "Away - Же"

Примеры: Away - Же
Come on, sweetheart, you can't hide away forever. Давай же, милая, ты не можешь скрываться вечно.
Besides, he'll be born far away from here. Да, к тому же, он родится далеко отсюда.
We put him away for his own protection. Мы изолировали его для его же собственного блага.
Strip them away and people may think the royal family is just like us. Уберите их - и все подумают, что королевская семья - такие же люди, как мы.
Hannah went away on a truck. Построились. Моя Ханна тут же вылезла из грузовика.
You know... most kids move away when they get married. Послушай... дети же обычно переезжают когда женятся.
I said I got carried away. Я же сказал, меня занесло.
I told you to stay away from me. Я же велела не приближаться ко мне.
No, all these doubts and fears can fly away just the way they came. Нет. Все эти сомнения и страхи могут исчезнуть так же, как и появились.
And you put away a bunch of bad guys at the same time... В то же время ты поймал кучу плохих парней...
So close, and yet so far away. Так близко, и в то же время так далеко.
Probably still that 15-year-old girl who ran away with Wayne Randall. Наверно всё та же 15-летняя девочка которая сбежала с Уэйном Рэндаллом.
He could hardly slap her hand away. Не мог же он шлепнуть ее по руке.
You know how I hate to be sick away from home. Ты же знаешь, я не люблю болеть далеко от дома.
That's more than three hours away. Это же в трех часах езды отсюда.
But you threw away all the forms. Но ты же выбросила все резюме.
I thought that her running away was all my fault. Я же считал, что её бегство - это всё из-за меня.
You took away our happiness, and now it's our turn to take away yours. Ты забрала наше счастье, но сегодня мы отплатим тебе тем же.
At the same time, staff away from Headquarters often feel they are overlooked for positions elsewhere because they are too far away. В то же время персонал, который находится вдали от Центральных учреждений, нередко считает, что его обходят вниманием при назначении на должности, так как он находится слишком далеко.
For example, if an object is thrown away from a satellite, it will drift away and return to the same place it was released from exactly one orbit later. Например, если со спутника выбросить какой-то предмет, то он отплывет, но позднее вернется на то же место, где был выпущен, точно с одинаковой орбиты.
Maybe he kept her here all weekend or took her away that night. Мы не знаем, держал ли он её здесь ночью или увез в тот же вечер.
Dougal, I told you to put that away safely. Дугал, я же просил тебя убрать его в надежное место.
You know all that goes away when the baby comes. Вы же понимаете, это все не будет, когда появится ребенок.
And I drove my students away just like I drove Ashley away. И я упустил своих учеников так же, как упустил Эшли.
Because you can rest assured she is very far away from here, pursuing my equally far away from here boyfriend. Потому что ты можешь отдохнуть. она очень далеко отсюда, выслеживая моего так же далекого парня.