YOU DON'T SEE HOW IT'S POSSIBLE A GUY COULD GET OUT OF PRISON, GO BACK TO COMMITTING THE SAME CRIME HE WENT AWAY FOR? |
Вы не думаете, что человек может выйти из тюрьмы, и вернуться к той же деятельности, за которую он туда попал? |
You're running away. |
Ты поступаешь асболютно так же, как и он. |
I get too carried away. |
София! О, где же ты, моя прекрасная София? |
Should we send them away? |
Что же нам, выгонять их? Представь, как хорошо: |
Stay away from the place. |
Я дал ей тот же совет, что и вам сейчас. |
It may take me away. |
Судьба привела меня сюда, она же может забрать отсюда. |
You saw Brainiac fly away. |
Ты же видел, как Брэйниак улетел. |
Stretch away, my friend. |
Продолжай в том же духе, друг мой. |
and my going away present? |
"и какой же мой прощальный подарок?" |
James McBride away now. |
Чуть раньше, в тот же день... |
Step away. Madness. |
Я? И как же я это сделала? |
They took him away. |
Я же не мог за ним присматривать. |
Come away with me tonight. |
Пойдем со мной. Сейчас. Этим же вечером. |
They didn't fly away? |
Не улетели же они, в самом деле? |
He didn't fly away? |
Он же не улетел, в самом деле? |
You've never been away. |
Ты же ничего, кроме Ингиена, не видел. |
The whole moves away. |
Ух ты, это же телескоп! |
I am going away. |
И какие же у вас планы? |
Throw it all away. |
Но ведь... вы же её любили? |
Naples is, hours away? |
Неаполь - это же... в двух часах езды? |
Regina's pulled away. |
Регина же не подпускает меня к себе. |
Move away from him now. |
Отойдите от него сейчас же. |
All you had to do was stay away. |
Я же просил не высовываться. |
I came here straight away. |
Я сразу же приехал сюда. |
Why did you send him away? Why? |
Почему же вы отослали его? |