You don't want her dragged away? |
Ты же не хочешь, чтобы ее увезли? |
Yes, 10 Miles away, same as you. |
Да, в 10 милях отсюда, так же, как и вы. |
And yet you are here... away from your wife. |
И все же вы здесь... далеко от своей жены. |
Well then, my dears, fly away. |
Ну что же, голубчики мои, летите. |
Until then, though, you should stay away from me. |
Пока же тебе следует держаться подальше от меня. |
Back away from each other now! |
ќтпустили друг друга! -ейчас же! Ќазад! |
I'm good at football too, plus the pool is miles away. |
Но я и в футбол хорошо играю, к тому же бассейн в двух километрах от дома. |
I guess we got a little carried away, though. |
Думаю, мы всё же немного вымотались. |
Running away from your problems won't solve anything, you know that. |
Бегством проблем не решить, ты же знаешь. |
Get the hell away from my son. |
Отойдите сейчас же от моего сына. |
Guys, come on, let's not get carried away. |
Народ, ну же, не увлекайтесь. |
She can't take him away from us on his birthday. |
Не может же она забрать его от нас на его день рождения. |
Santiago placed a fire hydrant in front of your car, which she then towed away. |
Сантьяго поставила пожарный гидрант перед твоей машиной, которую она же потом и эвакуировала. |
I'll put these things away in your bag now. |
Я сейчас же сложу твои вещи в сумку. |
But you still gave your love away. |
Но ты все же упустила свою любовь. |
He therefore saw no reason why the Conference should not decide on the issue straight away, particularly given that no delegation had opposed such an amendment. |
В связи с этим он не видит причин, по которым Конференция не смогла бы вынести решение сразу же, тем более что ни одна делегация не выступила против такого изменения. |
Because everyone must surely agree that decent, civilised behaviour is every bit as important as being able to subtract or take away. |
Потому что всякий должен согласиться... что пристойное, цивилизованное поведение столь же важно... как умение вычитать или отнимать. |
Put the gun away right now, Darryl. |
Сейчас же брось пистолет, Дэррил. |
But at the same time, it felt hidden away from them. |
Но в то же время, я чувствовал себя в уединении от них. |
I told you to stay away from her. |
Я же сказал, не лезь к ней. |
Well, time gets away from you when you get older. |
Ну что же, время летит незаметно, когда взрослеешь. |
And you've driven everyone else away. |
К тому же всех остальных ты распугала. |
Just like the woman saw speeding away from the kidnapping. |
Такой же видела женщина, уезжающим с места похищения. |
Honey, it's three weeks away. |
Милая, ещё же три недели. |
She did away with nine the life insurance, with almost as many different poisons. |
Она отправила на тот свет девять пациентов... чтобы получить их страховку, используя почти столько же различных ядов. |