Примеры в контексте "Away - Же"

Примеры: Away - Же
This approach had been informed by our prior discussions with the Assembly President and we were gratified that it was straight away acceptable to the broad membership. Этот подход был разработан по итогам наших прошлых дискуссий с Председателем Ассамблеи, и мы с удовлетворением отметили, что его сразу же приняло большинство государств-членов.
Farms and livestock as well as roads, latrines, hospitals and schools were damaged or swept away, leaving whole communities destitute and food production significantly lower. Фермы и скот, а также дороги, туалеты, больницы и школы были повреждены или же унесены водой, в результате чего целые общины остались без крова и средств для производства продовольствия.
Falling commodity prices, meanwhile, were causing problems for developing countries and served as a reminder that the food and fuel crises had not gone away. В то же время, падение цен на сырьевые товары вызывает проблемы для развивающихся стран и напоминает о том, что кризис в сфере продовольствия и топлива не закончился.
It should also do away with interventionist practices, including covert operations, parallel diplomacy, media pressure to destabilize States and Governments and the financing of destabilizing groups. Таким же образом необходимо искоренить такие виды интервенционистской практики, как скрытые операции, параллельная дипломатия, информационные войны для дестабилизации государств и правительств и финансирование дестабилизирующих групп.
At the same time, ESD should also emphasize teaching methods, as it involves a reorientation away from simply providing knowledge towards facing problems and identifying possible solutions. В то же время в курсе ОУР следует уделять особое внимание также и методам преподавания, поскольку такое образование предполагает переориентацию с простого предоставления знаний на непосредственное изучение проблем и определение возможных вариантов их решения.
In practical terms, all the necessary elements seem to be ready for us to move into action and begin substantive work straight away. В практическом отношении у нас, пожалуй, готовы все элементы для того, чтобы приступить к действиям и тотчас же начать предметную работу.
He's running away, just like he did 40 years ago. Он убегает, так же, как и 40 лет назад.
Their waters can give us so much but can also take everything away. Их воды могут дать нам многое, но они же могут и всё отнять.
You told me you needed some time alone, so I stayed away. Ты же сказала, что хочешь побыть одна, вот я и держался в стороне.
But I have come to clean away some dirt. Но грязь я всё же уберу.
I told you I'd help you get Lucia away from Carlito, and I'm handling it right now. Я же сказал тебе, что помогу Люсии сбежать от Карлито, и я работаю над этим прямо сейчас.
But you have to stop brainiac, or you'll fade away. I mean, this could happen at any moment. Но ты же должен остановить Мозгочея, или ты исчезнешь, и это может случится в любой момент...
We don't want to give it away! Мы же не хотим раскрывать все карты сразу.
You said you were going to be away all weekend! Ты же сказала, что уедешь на все выходные.
You said you'd be away all weekend! Ты же сказала, что уедешь на все выходные.
His daughter was about my age when my mom and dad passed away. Я потеряла родителей в том же возрасте, что и его дочь.
That's like 20 blocks away from here. Это же в двух десятках кварталов отсюда!
Why don't you just fly away? Почему же ты просто не улетел?
And all these cases take place at the same time that his calendar has him in court or visiting other clients miles away. И все эти случаи происходят в то же время, когда по календарю он в суде или посещает другие семьи в милях отсюда.
Why did I put all my DVDs away? Зачем же я убрала все мои ДВД?
He's taking back control in the place where it was taken away from him - his childhood home. Он возвращает себе контроль там же, где его потерял - в доме его детства.
That means, I flew away instead of Pavel? Это что же, я улетел вместо Павлика?
You're not going away again? Ты же не собираешься снова в путь?
One I'm away, I want to hurry home. Как только куда-нибудь уезжаю, тут же тянет обратно.
What's left is a husk that either rots away behind bars or is executed outright. И от них остается лишь оболочка, которая сгниет за решеткой либо там же отбросит коньки.