Английский - русский
Перевод слова Awareness
Вариант перевода Осведомленность

Примеры в контексте "Awareness - Осведомленность"

Примеры: Awareness - Осведомленность
In Anguilla and Tokelau, for example, such awareness was greatly lacking. Например, на Ангилье и Токелау такая осведомленность по большей мере отсутствует.
MAS examiners also assess staff awareness and vigilance in Anti-Money Laundering and Combating Financing of Terrorism and training received. ВФУС также проверяет осведомленность и бдительность сотрудников в вопросах борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма и полученную ими подготовку.
This awareness has resulted in the integration of conflict prevention strategies into national development and poverty reduction plans. Эта осведомленность привела к интеграции стратегий предотвращения конфликтов с национальными планами развития и сокращения масштабов нищеты.
There is no substitute for prevention but to raise mass awareness at the grass-roots level. Не существует лучшей профилактики, чем массовая осведомленность широких кругов населения.
The UNDP generated awareness about the scheme among potential participants, informing them about their rights and the benefits of the programme. ПРООН повышает осведомленность о программе среди ее потенциальных участников, информируя об их правах и преимуществах программы.
NGOs promote local community awareness by incorporating innovation, knowledge and education into water management. НПО повышают осведомленность местных общин путем инноваций, повышения уровня знаний и образования в области водного хозяйства.
Under the SEP, several girls have received gender training to raise their awareness levels and build leadership skills. В рамках программы ПШО несколько девушек прошли подготовку по гендерной тематике, чтобы повысить свою осведомленность и воспитать лидерские качества.
His remarks focused on how shared space situational awareness (SSA) and TCBMs might help achieve that. Его выступление было сфокусировано на том, как совместная космическая ситуационная осведомленность (КСА) и МТД могли бы помочь добиться этого.
Overall, Mr. Nahid emphasized raising awareness as a primary imperative, as well as adopting cross-sectoral approaches and alliances. В целом г-н Нахид подчеркнул растущую осведомленность в качестве первичного императива, а также использование межсекторальных подходов и связей.
Strengthen the awareness of the population as to the adequate separation of garbage. Повышать осведомленность населения о надлежащем разделении бытовых отходов.
It strives to increase the awareness of its members about civil rights and their responsibilities in their new home country. Федерация стремится повысить осведомленность своих членов о гражданских правах и их обязанностях в новой стране пребывания.
It will also seek to increase awareness and understanding of human rights issues. Оно также будет стремиться повышать осведомленность о проблемах прав человека и углублять их понимание.
She also noted that in a number of countries there was increasing awareness of the work of the special procedures. Она также отметила, что в ряде стран углубляется осведомленность о порядке функционирования специальных процедур.
The launching of the gender action plan raised awareness, commitment and capacity for gender mainstreaming in disarmament affairs. С началом осуществления гендерного плана действий повысилась осведомленность об актуализации гендерной проблематики в деятельности по разоружению, степень приверженности такой актуализации и расширились возможности для нее.
18 Participants called upon all stakeholders to increase their awareness of the ethical dimension of the use of ICTs. Участники призвали все заинтересованные стороны повышать свою осведомленность относительно этических аспектов применения ИКТ.
There was now increased public and State awareness concerning trafficking in persons, particularly women. В последнее время повысилась осведомленность общественности и руководящих органов о проблеме торговли людьми, в частности женщинами.
General awareness of HIV/AIDS is near universal, but behaviour change is still very slow. Общая осведомленность о проблеме ВИЧ/СПИДа стала почти повсеместной, однако изменение стереотипов происходит еще медленно.
Cooperation must be stepped up and awareness of those dangers and their implications for security and for the environment raised. Необходимо расширить сотрудничество и повысить осведомленность в отношении этих опасностей и их последствий для безопасности и окружающей среды.
The conference aims at sharing experience in poverty alleviation, promoting practical cooperation among political parties in Asia, and raising international awareness of the global development agenda. Конференция призвана предоставить возможность обменяться опытом по борьбе с нищетой, содействовать развитию практического сотрудничества между политическими партиями в Азии и повысить осведомленность международного сообщества о глобальной повестке дня в области развития.
Limited awareness of UNCEFACT tools and their relation to other standards; а) ограниченная осведомленность об инструментах СЕФАКТ ООН и их связи с другими стандартами;
The Centre tries to increase awareness about the specific conditions that often determine the quality of life of minority women. Центр пытается повысить осведомленность относительно конкретных условий, которые часто определяют качество жизни женщин из числа меньшинств.
General awareness of United Nations staff of business continuity is low. Общая осведомленность сотрудников Организации Объединенных Наций в вопросах обеспечения бесперебойного функционирования низка.
However, there is no awareness about these initiatives in the system. Вместе с тем в рамках системы отсутствует осведомленность об этих инициативах.
UNCT advised that better awareness about the right to resort to this mechanism among at-risk groups and the population at large was necessary. СГООН сообщила, что необходима лучшая осведомленность среди групп риска и населения в целом о праве прибегать к этому механизму.
MENR issued some 20 posters designed to raise environmental awareness and distributed them to educational institutions, NGOs, companies and organizations. МЭПР выпустило около 20 плакатов, призванных повысить экологическую осведомленность, и распространило их среди образовательных учреждений, НПО, компаний и организаций.