Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода В наличии

Примеры в контексте "Available - В наличии"

Примеры: Available - В наличии
First aid is available through the Colombian Red Cross, Civil Defence, and Firemen. Первая помощь имеется в наличии по линии Колумбийского Красного Креста, Гражданской обороны и Пожарной службы.
Training is available for rehabilitation medicine, physical therapy and occupational therapy. Имеется в наличии подготовка по реабилитационной медицине, физиотерапии и трудотерапии.
All types of surgical interventions are available in larger regional centres in Rijeka, Split, Osijek and Zagreb. В более крупных областных центрах в Риеке, Сплите, Осиеке и Загребе имеются в наличии все типы хирургических вмешательств.
Special assistance provided by psychologists, teachers, or the school doctor, is available to deal with stress. Для преодоления стрессов имеется в наличии специальная помощь, предоставляемая психологами, учителями или школьным врачом.
In urban areas, access to fast and effective first aid is usually available from qualified paramedics. В городских районах доступ к оперативной и эффективной первой помощи обычно имеется в наличии за счет квалифицированного парамедицинского персонала.
Basic medicines including pain relief are available in all health facilities. Во всех медико-санитарных заведениях имеются в наличии основные медикаменты, включая средства болеутоления.
Many types of medication are not available. Нет в наличии многих типов медикаментозной терапии.
No raw materials for the manufacturing of prostheses are available. Нет в наличии сырьевых материалов для изготовления протезов.
Postgraduate training for doctors is available at the Nicaragua Autonomous National University. В никарагуанском Автономном национальном университете имеется в наличии постдипломная подготовка врачей.
There are no particular facilities available for persons with disabilities to access micro-credits or develop small businesses. В наличии нет каких-то особенных заведений для того, чтобы позволить инвалидам получить доступ к микрокредитам или наладить малый бизнес.
Psychological support is available through specialised institutions associated with the CND and is a part of the Integrated Assistance Programme for mine survivors. Психологическая поддержка имеется в наличии по линии специализированных учреждений, ассоциированных с НКР, и является частью Программы комплексной помощи для выживших жертв мин.
Reconstructive and corrective surgery is also available. Имеется также в наличии реконструктивная и коррективная хирургия.
Experts in the production of prostheses and orthoses are available. Имеются в наличии специалисты по изготовлению протезов и ортопедических аппаратов.
Currently there are no ISPO trained technicians available to train technicians with lower-level skills. В настоящее время нет в наличии техников, подготовленных МОПО, для подготовки техников более низкого уровня квалификации.
There are no vocational training programmes available to landmine survivors and other people with disabilities in the affected areas. В затронутых районах у выживших жертв наземных мин и других инвалидов нет в наличии программ профессиональной подготовки.
Ambulances are not always available due to various reasons. По различным причинам не всегда имеются в наличии санитарные машины.
Training in prosthetics is not available in the country. В стране нет в наличии подготовки по протезированию.
Only general training is available for prosthetic technicians. Имеется в наличии лишь общая подготовка для техников-протезистов.
There is no information available on the number of landmine survivors being employed in private enterprises in Thailand. Нет в наличии никакой информации относительно численности выживших жертв наземных мин, трудоустроенных на частных предприятиях в Таиланде.
There are counselling clinics available in Sana'a and Aden. В Сане и Адене имеются в наличии консультационные клиники.
Hence this approach has been discontinued and essential elements are available for incorporation into the French Matrix (see below). Поэтому этот подход был прекращен, а существенные элементы имеются в наличии для инкорпорации во французскую матрицу (см. ниже).
Military commanders have to reach their decisions on the basis of information that is available to them at the time of the attack. Военным командирам приходится принимать решения на основе той информации, которая имеется у них в наличии в момент нападения.
Lethality factors are available for most munitions types. Факторы летальности имеются в наличии по большинству типов боеприпасов.
If data are not available they should be determined from computer modelling. Если данных нет в наличии, то их следует определить при помощи компьютерного моделирования.
Legal advice through well-established legal advisers is available at all appropriate levels of the military hierarchy. На всех соответствующих ступенях военной иерархии имеется в наличии правовое консультирование со стороны штатных юрисконсультов.