Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода В наличии

Примеры в контексте "Available - В наличии"

Примеры: Available - В наличии
Unlike commemoratives, they are issued some weeks in advance of the occasion being marked, so that they are available during the season of interest. В отличие от памятных марок, они выпускаются за несколько недель до того события, которому посвящены, с тем, чтобы были в наличии в течение всего соответствующего периода.
Items contained in the catalogue and indicated as available will be forwarded, except in cases of delay for reasons beyond our control. Товары, присутствующие в каталоге с пометкой «в наличии», готовы к отправке, за исключением случаев задержек по причинам, от нас не зависящих.
Each of the parts that set the S3T apart were available as accessories for the standard S3 model. Любая деталь, устанавливаемая на модель S3T, всегда имелась в наличии как дополнительный аксессуар к обычной модели S3.
Fletcher concluded that the Japanese main carrier force was located and ordered the launch of all available carrier aircraft to attack. Получив это сообщение, Флетчер пришел к выводу, что главные японские авианосные силы установлены и приказал подготовить вылет всех имевшихся в наличии самолетов палубной авиации для атаки.
In the near future information about available XADO Atomic Oils will be posted on our website. В настоящее время вы сможете найти на нашем сайте информацию об имеющихся в наличии XADO Atomic Oils.
For the former group, data are more often available, especially for indicators that have a long track record of collection by international organizations. Что касается первой группы, то соответствующие данные более часто имеются в наличии, особенно по таким показателям, которые на протяжении продолжительного периода времени собираются международными организациями.
What policy responses are available to dampen the risk of stagflation? Какие стратегические инструменты имеются в наличии, чтобы снизить риск стагфляции?
But they have no "right" to what was, or will become, available at any other time. Но у них нет никаких "прав" на то, что было или появится в наличии в любое другое время.
So we plant it later, along the waterways to filter the water, provide the raw products just in time for when the timber becomes available. Поэтому мы посадили бамбук позже, вдоль каналов для пропуска воды чтобы фильтровать воду, обеспечить сырьем как раз к тому времени, когда в наличии появится древесина.
Until the issue of Sudan stamps in 1897 the available stamps were Egyptian stamps. До выпуска собственных почтовых марок Судана в 1897 году в наличии имелись египетские почтовые марки.
Consequently, adequate documentation on property acquired before that period, both locally purchased and imported items, was not available. В результате этого надлежащей документации на имущество, приобретенное до этого периода как на местной основе, так и путем импорта, в наличии не было.
It was not provided to the Spanish Mission, nor is it available from the documents services in this Hall. Он не был направлен в испанское представительство, и его также нет в наличии в окне для документации в этом зале.
Where reliable scientific information on the state of stocks is reasonably available and effective monitoring and enforcement can take place, States often manage by quotas. Там, где имеется в наличии достаточно достоверная научная информация о состоянии рыбных запасов и где можно установить эффективный контроль и обеспечить выполнение правил, государства часто прибегают к управлению посредством квот.
A majority has already responded, either submitting the required documentation or indicating that the audited statement will be provided as soon as it is available. Большая часть из них уже отреагировала на него, представив требуемую документацию или сообщив о том, что проверенная ведомость будет предоставлена как только она появится в наличии.
No later than last February, only $1.5 million were available for new grants to be recommended by the Board at its annual session in May. Не далее как в феврале текущего года имелось в наличии лишь 1,5 млн. долл. США для выдачи новых субсидий, в отношении которых Совет должен был высказать рекомендацию на своей ежегодной сессии в мае.
Like other information materials and all official documents, they are also available on three web sites on the Internet. Как и другие информационные материалы и все официальные документы, они имеются также в наличии и в трех информационных киосках ШёЬ в сети "Интернет".
Protection would be provided by UNAMIR to these operations, whether within the country or across borders, to the extent permitted by its available resources. МООНПР будет обеспечивать охрану таких операций по доставке грузов как внутри страны, так и через границу, исходя из имеющихся у нее в наличии ресурсов.
Although the voting population requiring temporary voter's cards was variously estimated as between 2 and 4 million, no reliable figures were available. Общая численность потенциальных избирателей, которым требовались временные карточки, оценивалась по-разному - от 2 до 4 млн. человек, однако достоверных данных в наличии не имелось.
Such a policy was no substitute, however, for the guaranteed provision of sure, predictable and available resources commensurate with the increasing responsibilities of the United Nations. Однако такая политика не является заменой гарантированного выделения надежных, предсказуемых и имеющихся в наличии ресурсов, соизмеримых с возрастающей ответственностью Организации Объединенных Наций.
It should further indicate that, if programme budget implications exceeded the sums available in the contingency fund, there was no guarantee that all activities could be financed in 1995. Ему следует также указать на то, что, если последствия для бюджета по программам превышают суммы, имеющиеся в наличии в резервном фонде, нет никаких гарантий того, что в 1995 году могут финансироваться все мероприятия.
Answer to such a question can be given if the data on area under the crop by agro-climatic zone are available alongwith the production, income generation accounts. Ответы на эти вопросы могут быть найдены в том случае, если в наличии имеются данные о классификации площадей под культурой по агроклиматическим зонам, а также данные счетов производства и дохода.
This means that it will be necessary to have a clean text available during the second session of the CD in 1996. А это значит, что в 1996 году в ходе второй сессии КР нам уже надо будет иметь в наличии чистый текст.
A new phrase should also be added, that international technical standards (noise and emissions) should be modified regularly according to the best available technology. Следует добавить также новую фразу о том, что необходимо регулярно корректировать международные технические нормы (по уровню шума и объему выбросов) в соответствии с характеристиками наиболее приемлемой из имеющейся в наличии техники.
The following reports have been published or are available in draft form: Ниже перечислены доклады, которые были опубликованы или имеются в наличии в виде проектов:
Intermediate tungsten products, including APT, have been available at competitive prices and have also the advantage of being more environment-friendly for the importing countries. Промежуточные вольфрамовые продукты, включая ПВА, имеются в наличии по конкурентным ценам и обладают тем преимуществом, что они являются более экологически приемлемыми для стран-импортеров.